본문 바로가기
*구약 성경*/이사야서

10.05. [4개국어] 공의로 통치하는 왕, 정의롭고 존귀한 백성 (이사야 32:1~8)

by 일본어강사 2017. 10. 5.

요미가나 일본어성경

イザヤ(しょ三十二章(さんじゅうにしょう)

[4개국어] 正義(せいぎ)によって(おさ)める(おう)(ただ)しく高貴(こうき)(たみ)

(이사야 32:1~8) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. ()ひとりの(おう)正義(せいぎ)によって(おさ)

首長(しゅちょう)たちは公義(こうぎ)によってつかさどる

 

1. 보라 장차 한 왕이 공의로 통치할 것이요 방백들이 정의로 다스릴 것이며

 

2. (かれ)らはみな(かぜ)()ける(どころ)

あらしをける(かく)()のようになり

砂漠(さばく)にある(みず)(なが)かわききった

()にある(おお)きな(いわ)(かげ)のようになる

 

2. 또 그 사람은 광풍을 피하는 곳폭우를 가리는 곳 같을 것이며 마른 땅에 냇물 같을 것이며 곤비한 땅에 큰 바위 그늘 같으리니

 

3. ()(もの)()(かた)()ざさず

()(みみ)(かたむ)ける

 

3. 보는 자의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 자가 귀를 기울일 것이며

 

4. 気短(きみじか)(もの)(こころ)知識(ちしき)(さと)

どもりの(した)はっきりと早口(はや)(かた)ることができる

 

4. 조급한 자의 마음이 지식을 깨닫고 어눌한 자의 혀가 민첩하여 말을 분명히 할 것이라

 

5. もはやしれ(もの)高貴(こうき)(ひと)()ばれることがなく

ならず上流(じょうりゅう)()われることもない

 

5. 어리석은 자를 다시 존귀하다 부르지 아니하겠고 우둔한 자를 다시 존귀한 자라 말하지 아니하리니

 

6. なぜならしれ(もの)ははず()ずべきことを(かた)

その(こころ)不法(ふほう)をたくらんで(かみ)(うやま)わず

(しゅ)()かって(まよ)いごとを()えているえさせ

(かわ)いている()(もの)ませないからだ

 

6. 이는 어리석은 자는 어리석은 것을 말하며 그 마음에 불의를 품어 간사를 행하며 패역한 말로 여호와를 거스르며 주린 자의 속을 비게 하며 목마른 자에게서 마실 것을 없어지게 함이며

 

7. ならず(もの)そのやり(かた)(わる)(かれ)はみだらなことを

たくらみ(まず)しい(ただ)しいことを(もう)()てても

(いつわ)りを(かた)って身分(みぶん)(ひく)(ほろ)ぼす

 

7. 악한 자는 그 그릇이 악하여 악한 계획을 세워 거짓말로 가련한 자를 멸하며 가난한 자가 말을 바르게 할지라도 그리함이거니와

 

8. しかし高貴(こうき)(ひと)高貴なことを計画(けいかく)

高貴なことをいつもする

 

8. 존귀한 자는 존귀한 일을 계획하나니 그는 항상 존귀한 일에 서리라

728x90