본문 바로가기
*구약 성경*/미가

04.22. [4개국어] 죄로 인해 흩으시지만 긍휼로 다시 모으십니다 (미가 2:1~13)

by 일본어강사 2017. 4. 22.

요미가나 일본어성경

ミカ(しょ) 二章(にしょう)

[4개국어] (つみ)によって()らしても(ふたた)(あつ)めてくださる(しゅ)

(미가 2:1~13) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. ああ。悪(わる)巧(だく)みを計(はか)り、

寝床(ねどこ)の上(うえ)で悪(あく)を行(おこ)なう者(もの)。

朝(あさ)の光(ひかり)とともに、

彼(かれ)らはこれを実行(じっこう)する。

自分(じぶん)たちの手(て)に力(ちから)があるからだ。

 

 1. 침상에서 악을 꾀하며 간사를 경영하고 날이 밝으면 그 손에 힘이 있으므로 그것을 행하는 자는 화 있을진저

 

2. 彼らは畑(はたけ)を欲(ほ)しがって、これをかすめ、

家々(いえいえ)をも取(と)り上(あ)げる。

彼らは人(ひと)とその持(も)ち家(いえ)を、

人とその相続地(そうぞくち)をゆすり取(と)る。

 

 2. 밭들을 탐하여 빼앗고 집들을 탐하여 취하니 그들이 사람과 그 집 사람과 그 산업을 학대하도다

 

3. それゆえ、主(しゅ)はこう仰(おお)せられる。「見(み)よ。わたしは、

こういうやからに、わざわいを下(くだ)そうと考(かんが)えている。

あなたがたは首(くび)をもたげることも、いばって歩(ある)くことも

できなくなる。それはわざわいの時(とき)だからだ。」

 

3. 그러므로 여호와의 말씀에 내가 이 족속에게 재앙 내리기를 계획하나니 너희의 목이 이에서 벗어나지 못할 것이요 또한 교만히 다니지 못할 것이라 이는 재앙의 때임이니라 하셨느니라  

 

4. その日(ひ)、あなたがたについて、あざけりの声(こえ)があがり、

嘆(なげ)きの歌(うた)が起(お)こって言(い)う。

「私(わたし)たちはすっかり荒(あ)らされてしまい、

私の民(たみ)の割(わ)り当(あ)て地(ち)は取(と)り替(か)えられて

しまった。

どうしてそれは私(わたし)から移(うつ)され、

私たちの畑(はたけ)は裏切(うらぎ)る者(もの)に

分(わ)け与(あた)えられるのか。」

 

 4. 그 때에 너희에게 대하여 풍사를 지으며 슬픈 애가를 불러 이르기를 우리가 온전히 망하게 되었도다 그가 내 백성의 산업을 옮겨 내게서 떠나게 하시며 우리 밭을 나누어 패역자에게 주시는도다 하리니

 

5. それゆえ、主(しゅ)の集会(しゅうかい)で、あなたのために、

くじを引(ひ)いて測(はか)り綱(づな)を張(は)る者(もの)がいなくなる。

 

 5. 그러므로 여호와의 회중에서 제비를 뽑고 줄을 띨 자가 너희 중에 하나도 없으리라

 

6. 「たわごとを言(い)うな。」と言って、彼(かれ)らはたわごとを

言っている。   そんなたわごとを言ってはならない。

恥(はじ)を避(さ)けることはできない。

 

6. 그들이 말하기를 너희는 예언하지 말라 이것은 예언할 것이 아니어늘 욕하는 말을 그치지 아니한다 하는도다  

 

7. ヤコブの家(いえ)がそんなことを言(い)われてよいものか。

主(しゅ)がこれをがまんされるだろうか。

これは主のみわざだろうか。私(わたし)のことばは、

正(ただ)しく歩(あゆ)む者(もの)に益(えき)とならないだろうか。

 

7. 너희 야곱의 족속아 어찌 이르기를 여호와의 신이 편급하시다 하겠느냐 그의 행위가 이러하시다 하겠느냐 나의 말이 행위 정직한자에게 유익되지 아니하냐  

 

8. 以(い)前(ぜん)から、わたしの民(たみ)は敵(てき)として

立(た)ち上(あ)がっている。

しかし、あなたがたは、戦(たたか)いをやめて安(やす)らかに

過(す)ごしている者(もの)たちのみごとな上(うわ)着(ぎ)を

はぎ取(と)る。

 

 8. 근래에 내 백성이 대적 같이 일어나서 전쟁을 피하여 평안히 지나가는 자들의 의복 중 겉옷을 벗기며

 

9. あなたがたは、わたしの民(たみ)の女(おんな)たちを、

その楽(たの)しみの家(いえ)から追(お)い出(だ)し、

その幼子(おさなご)たちから、

わたしの誉(ほま)れを永遠(えいえん)に取(と)り去(さ)る。

 

9. 내 백성의 부녀들을 너희가 그 즐거운 집에서 쫓아내고 그 어린 자녀에게서 나의 영광을 영영히 빼앗는도다 

 

10. さあ、立(た)ち去(さ)れ。ここはいこいの場所(ばしょ)ではない。

ここは汚(けが)れているために滅(ほろ)びる。それはひどい滅びだ。

 

 10. 이것이 너희의 쉴 곳이 아니니 일어나 떠날지어다 이는 그것이 이미 더러워졌음이라 그런즉 반드시 멸하리니 그 멸망이 크리라

 

11. もし人が風(かぜ)のまにまに歩(ある)き回(まわ)り、

偽(いつわ)りを言(い)って、「私(わたし)はあなたがたに、

ぶどう酒(しゅ)と強(つよ)い酒(さけ)について一言(いちごん)しよう。」

言うなら、その者(もの)こそ、

この民(たみ)のたわごとを言う者(もの)だ。

 

 11. 사람이 만일 허망히 행하며 거짓말로 이르기를 내가 포도주와 독주에 대하여 네게 예언하리라 할 것 같으면 그 사람이 이 백성의 선지자가 되리로다

 

12. ヤコブよ。わたしはあなたをことごとく必(かなら)ず集(あつ)める。

わたしはイスラエルの残(のこ)りの者(もの)を必ず集める。

わたしは彼(かれ)らを、おりの中(なか)の羊(ひつじ)のように、

牧場(まきば)の中の群(む)れのように一(ひと)つに集(あつ)める。

こうして人々(ひとびと)のざわめきが起(お)ころう。

 

12. 야곱아 내가 정녕히 너희 무리를 다 모으며 내가 정녕히 이스라엘의 남은 자를 모으고 그들을 한 처소에 두기를 보스라 양떼 같게하며 초장의 양떼 같게 하리니 그들의 인수가 많으므로 소리가 크게 들릴 것이며  

 

13. 打(う)ち破(やぶ)る者(もの)は、

彼らの先頭(せんとう)に立(た)って上(のぼ)って行(い)き、

彼(かれ)らは門(もん)を打(う)ち破(やぶ)って進(すす)んで行き、

そこを出(で)て行く。

彼らの王(おう)は彼らの前(まえ)を進み、

主(しゅ)が彼らの真先(まっさき)に進まれる。

 

13. 길을 여는 자가 그들의 앞서 올라가고 그들은 달려서 성문에 이르러서는 그리로 좇아 나갈 것이며 그들의 왕이 앞서 행하며 여호와께서 선두로 행하시리라 

728x90