본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

04.12. [4개국어] 예수님 대신 풀려난 바라바가 바로 ‘나’입니다 (누가복음 23:13-25)

by 일본어강사 2017. 4. 12.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 二十三章(にじゅうさんしょう)

[4개국어] 釈放(しゃくほう)されたバラバはまさに(わたし)です

(누가복음 23:13-25) http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

13. ピラトは祭司長(さいしちょう)たちと指導者(しどうしゃ)たちと

民衆(みんしゅう)とを呼(よ)び集(あつ)め、

 

13. ○빌라도가 대제사장들과 관리들과 백성을 불러 모으고

 

14. こう言(い)った。「あなたがたは、この人(ひと)を、

民衆(みんしゅう)を惑(まど)わす者(もの)として、私(わたし)の

ところに連(つ)れて来(き)たけれども、私があなたがたの前(まえ)で

取(と)り調(しら)べたところ、あなたがたが訴(うった)えている

ような罪(つみ)は別(べつ)に何(なに)も見(み)つかりません。

 

14. 이르되 너희가 이 사람이 백성을 미혹하는 자라 하여 내게 끌고 왔도다 보라 내가 너희 앞에서 심문하였으되 너희가 고발하는 일에 대하여 이 사람에게서 죄를 찾지 못하였고

 

15. ヘロデとても同(おな)じです。彼(かれ)は私(わたし)たちに

この人(ひと)を送(おく)り返(かえ)しました。見(み)なさい。

この人は、死罪(しざい)に当(あ)たることは、

何一(なにひと)つしていません。

 

15. 헤롯이 또한 그렇게 하여 그를 우리에게 도로 보내었도다 보라 그가 행한 일에는 죽일 일이 없느니라

 

16. だから私(わたし)は、懲(こ)らしめたうえで、

釈放(しゃくほう)します。」

 

16. 그러므로 때려서 놓겠노라

17. (없음)

 

18. しかし彼(かれ)らは、声(こえ)をそろえて叫(さけ)んだ。

「この人(ひと)を除(のぞ)け。バラバを釈放(しゃくほう)しろ。」

 

18. 무리가 일제히 소리 질러 이르되 이 사람을 없이하고 바라바를 우리에게 놓아 주소서 하니

 

19. バラバとは、都(みやこ)に起(お)こった暴動(ぼうどう)と

人殺(ひとごろ)しのかどで、牢(ろう)にはいっていた者(もの)で

ある。

 

19. 이 바라바는 성중에서 일어난 민란과 살인으로 말미암아 옥에 갇힌 자러라

 

20. ピラトは、イエスを釈放(しゃくほう)しようと思(おも)って、

彼(かれ)らに、もう一度(いちど)呼(よ)びかけた。

 

20. 빌라도는 예수를 놓고자 하여 다시 그들에게 말하되

 

21. しかし、彼(かれ)らは叫(さけ)び続(つづ)けて、

「十字架(じゅうじか)だ。十字架につけろ。」と言(い)った。

 

21. 그들은 소리 질러 이르되 그를 십자가에 못 박게 하소서 십자가에 못 박게 하소서 하는지라

 

22. しかしピラトは三度目(さんどめ)に彼(かれ)らに

こう言(い)った。「あの人(ひと)がどんな悪(わる)いことをしたと

いうのか。あの人には、死(し)に当(あ)たる罪(つみ)は、何(なに)も

見(み)つかりません。だから私(わたし)は、懲(こ)らしめたうえで、

釈放(しゃくほう)します。」

 

22. 빌라도가 세 번째 말하되 이 사람이 무슨 악한 일을 하였느냐 나는 그에게서 죽일 죄를 찾지 못하였나니 때려서 놓으리라 하니

 

23. ところが、彼(かれ)らはあくまで

主張(しゅちょう)し続(つづ)け、十字架(じゅうじか)につけるよう

大声(おおごえ)で要求(ようきゅう)した。

そしてついにその声(こえ)が勝(か)った。

 

23. 그들이 큰 소리로 재촉하여 십자가에 못 박기를 구하니 그들의 소리가 이긴지라

 

24. ピラトは、彼(かれ)らの要求(ようきゅう)どおりにすることを

宣告(せんこく)した。

 

24. 이에 빌라도가 그들이 구하는 대로 하기를 언도하고

 

25. すなわち、暴動(ぼうどう)と人殺(ひとごろ)しのかどで

牢(ろう)にはいっていた男(おとこ)を願(ねが)いどおりに

釈放(しゃくほう)し、イエスを彼(かれ)らに引(ひ)き渡(わた)して

好(す)きなようにさせた。

 

25. 그들이 요구하는 자 곧 민란과 살인으로 말미암아 옥에 갇힌 자를 놓아 주고 예수는 넘겨 주어 그들의 뜻대로 하게 하니라

 

 

728x90