본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

04.05. [4개국어] 사탄의 도구가 된 자, 말씀을 이루는 자 (누가복음 22:1-13)

by 일본어강사 2017. 4. 5.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 二十二章(にじゅうにしょう)

[4개국어] サタンの道具(どうぐ)となった(もの)みことばを()()げる

(누가복음 22:1-13) http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. さて、過越(すぎこし)の祭(まつ)りといわれる、

種(たね)なしパンの祝(いわ)いが近(ちか)づいていた。

 

1. 유월절이라 하는 무교절이 다가오매

 

2. 祭司長(さいしちょう)、律法学者(りっぽうがくしゃ)たちは、

イエスを殺(ころ)すための良(よ)い方法(ほうほう)を

捜(さが)していた。というのは、彼(かれ)らは民衆(みんしゅう)を

恐(おそ)れていたからである。

 

2. 대제사장들과 서기관들이 예수를 무슨 방도로 죽일까 궁리하니 이는 그들이 백성을 두려워함이더라

 

3. さて、十二弟子(じゅうにでし)のひとりで、

イスカリオテと呼(よ)ばれるユダに、サタンがはいった。

 

3. ○열둘 중의 하나인 가룟인이라 부르는 유다에게 사탄이 들어가니

 

4. ユダは出(で)かけて行(い)って、祭司長(さいしちょう)たちや

宮(みや)の守衛長(しゅえいちょう)たちと、どのようにして

イエスを彼(かれ)らに引(ひ)き渡(わた)そうかと

相談(そうだん)した。

 

4. 이에 유다가 대제사장들과 성전 경비대장들에게 가서 예수를 넘겨 줄 방도를 의논하매

 

5. 彼(かれ)らは喜(よろこ)んで、

ユダに金(かね)をやる約束(やくそく)をした。

 

5. 그들이 기뻐하여 돈을 주기로 언약하는지라

 

6. ユダは承知(しょうち)した。

そして群衆(ぐんしゅう)のいないときにイエスを彼(かれ)らに

引(ひ)き渡(わた)そうと機会(きかい)をねらっていた。

 

6. 유다가 허락하고 예수를 무리가 없을 때에 넘겨 줄 기회를 찾더라

 

7. さて、過越(すぎこし)の小羊(こひつじ)のほふられる、

種(たね)なしパンの日(ひ)が来(き)た。

 

7. ○유월절 양을 잡을 무교절날이 이른지라

 

8. イエスは、こう言(い)ってペテロとヨハネを遣(つか)わされた。

「わたしたちの過越(すぎこし)の食事(しょくじ)ができるように、

準備(じゅんび)をしに行(い)きなさい。」

 

8. 예수께서 베드로와 요한을 보내시며 이르시되 가서 우리를 위하여 유월절을 준비하여 우리로 먹게 하라

 

9. 彼(かれ)らはイエスに言(い)った。

「どこに準備(じゅんび)しましょうか。」

 

9. 여짜오되 어디서 준비하기를 원하시나이까

 

10. イエスは言(い)われた。「町(まち)にはいると、

水(みず)がめを運(はこ)んでいる男(おとこ)に会(あ)うから、

その人(ひと)がはいる家(いえ)までついて行(い)きなさい。

 

10. 이르시되 보라 너희가 성내로 들어가면 물 한 동이를 가지고 가는 사람을 만나리니 그가 들어가는 집으로 따라 들어가서

 

11. そして、その家(いえ)の主人(しゅじん)に、

『弟子(でし)たちといっしょに過越(すぎこし)の食事(しょくじ)を

する客間(きゃくま)はどこか、と先生(せんせい)があなたに

言(い)っておられる。』と言いなさい。

 

11. 그 집 주인에게 이르되 선생님이 네게 하는 말씀이 내가 내 제자들과 함께 유월절을 먹을 객실이 어디 있느냐 하시더라 하라

 

12. すると主人(しゅじん)は、席(せき)が整(ととの)っている

二階(にかい)の大広間(おおひろま)を見(み)せてくれます。

そこで準備(じゅんび)をしなさい。」

 

12. 그리하면 그가 자리를 마련한 큰 다락방을 보이리니 거기서 준비하라 하시니

 

13. 彼(かれ)らが出(で)かけて見(み)ると、

イエスの言(い)われたとおりであった。それで、

彼らは過越(すぎこし)の食事(しょくじ)の用意(ようい)をした。

 

13. 그들이 나가 그 하신 말씀대로 만나 유월절을 준비하니라 

728x90