본문 바로가기
*신약 성경*/로마서

09.29. [4개국어] 믿음으로 받아들이고 입술로 시인하십시오 (로마서 10:1~13)

by 일본어강사 2016. 9. 29.

요미가나 일본어성경

ローマ(びと)への手紙(てがみ) 十章(じゅっしょう)

[4개국어] 信仰(しんこう)によって()()(くち)告白(こくはく)しましょう

(로마서 10:1~13) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. 兄弟(きょうだい)たち。私(わたし)が心(こころ)の

望(のぞ)みとし、また彼(かれ)らのために神(かみ)に

願(ねが)い求(もと)めているのは、彼らの救(すく)われることです。

 

1. 형제들아 내 마음에 원하는 바와 하나님께 구하는 바는 이스라엘을 위함이니 곧 그들로 구원을 받게 함이라

 

2. 私は、彼らが神に対(たい)して熱心(ねっしん)であることを

あかしします。しかし、その熱心は知識(ちしき)に

基(もと)づくものではありません。

 

2. 내가 증언하노니 그들이 하나님께 열심이 있으나 올바른 지식을 따른 것이 아니니라

 

3. というのは、彼(かれ)らは神(かみ)の義(ぎ)を知(し)らず、

自分自身(じぶんしん)の義を立(た)てようとして、

神の義に従(したが)わなかったからです。

 

3. 하나님의 의를 모르고 자기 의를 세우려고 힘써 하나님의 의에 복종하지 아니하였느니라

 

4. キリストが律法(りっぽう)を終(お)わらせられたので、

信(しん)じる人(ひと)はみな義(ぎ)と認(みと)められるのです。

 

4. 그리스도는 모든 믿는 자에게 의를 이루기 위하여 율법의 마침이 되시니라

 

5. モ-セは、律法(りっぽう)による義(ぎ)を行(おこな)う

人(ひと)は、その義によって生(い)きる、と書(か)いています。

 

5. 모세가 기록하되 율법으로 말미암는 의를 행하는 사람은 그 의로 살리라 하였거니와

 

6. しかし、信仰(しんこう)による義(ぎ)はこう言(い)います。

「あなたは心(こころ)の中(なか)で、だれが天(てん)に

上(のぼ)るだろうか、と言ってはいけない。」

それはキリストを引(ひ)き降(お)ろすことです。

 

6. 믿음으로 말미암는 의는 이같이 말하되 네 마음에 누가 하늘에 올라가겠느냐 하지 말라 하니 올라가겠느냐 함은 그리스도를 모셔 내리려는 것이요

 

7. また、「だれが地(ち)の奥底(おくそこ)に下(くだ)るだろうか、と

言(い)ってはいけない。」それはキリストを死者(ししゃ)の

中(なか)から引(ひ)き上(あ)げることです。

 

7. 혹은 누가 무저갱에 내려가겠느냐 하지 말라 하니 내려가겠느냐 함은 그리스도를 죽은 자 가운데서 모셔 올리려는 것이라

 

8. では、どう言(い)っていますか。「みことばはあなたの

近(ちか)くにある。あなたの口(くち)にあり、あなたの心(こころ)にある。」

これは私(わたし)たちの宣(の)べ伝(つた)えている

信仰(しんこう)のことばのことです。

 

8. 그러면 무엇을 말하느냐 말씀이 네게 가까워 네 입에 있으며 네 마음에 있다 하였으니 곧 우리가 전파하는 믿음의 말씀이라

 

9. なぜなら、もしあなたの口(くち)でイエスを主(しゅ)と

告白(こくはく)し、あなたの心(こころ)で神(かみ)はイエスを

死者(ししゃ)の中(なか)からよみがえらせてくださったと

信(しん)じるなら、あなたは救(すく)われるからです。

 

9. 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 받으리라

 

10. 人(ひと)は心(こころ)に信(しん)じて義(ぎ)と認(みと)められ、

口(くち)で告白(こくはく)して救(すく)われるのです。

 

10. 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라

 

11. 聖書(せいしょ)はこう言(い)っています。

「彼(かれ)に信頼(しんらい)する者(もの)は、

失望(しつぼう)させられることがない。」

 

11. 성경에 이르되 누구든지 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하니

 

12. ユダヤ人(じん)とギリシヤ人(じん)との区別(くべつ)は

ありません。同(おな)じ主(しゅ)が、すべての人(ひと)の主であり、

主を呼(よ)び求(もと)めるすべての人(ひと)に対(たい)して

恵(めぐ)み深(ぶか)くあられるからです。

 

12. 유대인이나 헬라인이나 차별이 없음이라 한 분이신 주께서 모든 사람의 주가 되사 그를 부르는 모든 사람에게 부요하시도다

 

13. 「主(しゅ)の御名(みな)を呼(よ)び求(もと)める者(もの)は、

だれでも救(すく)われる。」のです。

 

13. 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라

728x90