본문 바로가기
*구약 성경*/여호수아

07.30. [4개국어] 하나님께 묻는 것이 바른 선택의 시작입니다 (여호수아 9:1~15)

by 일본어강사 2016. 7. 30.

요미가나 일본어성경

ヨシュア() 八章(はっしょう)

[4개국어] (かみ)御心(みこころ)(うかが)うことが(ただ)しい選択(せんたく)(はじ)まりです

(여호수아 9:1~15) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. さてヨルダン(がわ)のこちら(がわ)山地(さんち)低地(ていち)

およびレバノンの(まえ)大海(おおうみ)全沿岸(ぜんえんがん)

ヘテ(じん)エモリカナンペリジヒビ

エブス(おう)たちはみなこれを()

 

1. 이 일 후에 요단 서쪽 산지와 평지와 레바논 앞 대해 연안에 있는 헷 사람과 아모리 사람과 가나안 사람과 브리스 사람과 히위 사람과 여부스 사람의 모든 왕들이 이 일을 듣고

 

2. 相集(あいあつ)まり(ひと)つになってヨシュアおよびイスラエルと

(たたか)おうとした

 

2. 모여서 일심으로 여호수아와 이스라엘에 맞서서 싸우려 하더라

 

3. しかしギベオンの住民(じゅうみん)たちはヨシュアがエリコと

アイに(たい)して(おこ)なったことを()いて

 

3. 기브온 주민들이 여호수아가 여리고와 아이에 행한 일을 듣고

 

4. (かれ)らもまた計略(けいりゃく)をめぐらし変装(へんそう)

(くわだ)てたらは(ふる)びた(ふくろ)びて(やぶ)れたのに

()ぎを()てたぶどう(しゅ)皮袋(かわぶくろ)とをろばに()わせ

 

4. 꾀를 내어 사신의 모양을 꾸미되 해어진 전대와 해어지고 찢어져서 기운 가죽 포도주 부대를 나귀에 싣고

 

5. (つくろ)った(ふる)いはきものを(あし)にはきびた着物(きもの)

()()けた(かれ)らの食料(しょくりょう)のパンはみなかわいて

ぼろぼろになっていた

 

5. 그 발에는 낡아서 기운 신을 신고 낡은 옷을 입고 다 마르고 곰팡이가 난 떡을 준비하고

 

6. こうして(かれ)らはギルガルの陣営(じんえい)のヨシュアのところに

()とイスラエルの(ひとびと)()った。「(わたし)たちは

(とお)(くに)からまいりましたですから(いま)たちと

盟約(めいやく)(むす)んでください。」

 

6. 그들이 길갈 진영으로 가서 여호수아에게 이르러 그와 이스라엘 사람들에게 이르되 우리는 먼 나라에서 왔나이다 이제 우리와 조약을 맺읍시다 하니

 

7. イスラエルの(ひとびと)そのヒビ(じん)たちに()った

たぶんあなたがたは(わたし)たちの(なか)()んでいるのだろう

どうしてたちがあなたがたと盟約(めいやく)(むす)ぶことができようか。」

 

7. 이스라엘 사람들이 히위 사람에게 이르되 너희가 우리 가운데에 거주하는 듯하니 우리가 어떻게 너희와 조약을 맺을 수 있으랴 하나

 

8. すると(かれ)らはヨシュアに()った

(わたし)たちはあなたのしもべです。」しかしヨシュアはらにった

あなたがたはだれだどこから()たのか。」

 

8. 그들이 여호수아에게 이르되 우리는 당신의 종들이니이다 하매 여호수아가 그들에게 묻되 너희는 누구며 어디서 왔느냐 하니

 

9. (かれ)らは()った。「しもべどもはあなたの(かみ)(しゅ)

()()いて非常(ひじょう)(とお)(くに)からまいりました

(わたし)たちはのうわさおよびがエジプトで(おこ)なわれたすべての

(こと)

 

9. 그들이 여호수아에게 대답하되 종들은 당신의 하나님 여호와의 이름으로 말미암아 심히 먼 나라에서 왔사오니 이는 우리가 그의 소문과 그가 애굽에서 행하신 모든 일을 들으며

 

10. (しゅ)がヨルダン(がわ)()こう(がわ)のエモリ(じん)のふたりの(おう)

ヘシュボンのシホンおよびアシュタロテにいたバシャンの

オグになさったすべての(こと)()いたからです

 

10. 또 그가 요단 동쪽에 있는 아모리 사람의 두 왕들 곧 헤스본 왕 시혼과 아스다롯에 있는 바산 왕 옥에게 행하신 모든 일을 들었음이니이다

 

11. それで(わたし)たちの長老(ちょうろう)たちやたちの(くに)

住民(じゅうみん)はみなたちに()いました。『あなたがたは

(たび)のための食料(しょくりょう)()()って(かれ)らに

()いに()かけよそしてらにたちはあなたがたのしもべです

それで(いま)たちと盟約(めいやく)(むす)んでくださいと。』

 

11. 그러므로 우리 장로들과 우리 나라의 모든 주민이 우리에게 말하여 이르되 너희는 여행할 양식을 손에 가지고 가서 그들을 만나서 그들에게 이르기를 우리는 당신들의 종들이니 이제 우리와 조약을 맺읍시다 하라 하였나이다

 

12. この(わたし)たちのパンはたちがあなたがたのところに()ようと

して()()それぞれの(いえ)からまだあたたかなのを

食料(しょくりょう)として準備(じゅんび)したのですが(いま)はもう

(らん)のとおりかわいてぼろぼろになってしまいました

 

12. 우리의 이 떡은 우리가 당신들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 아직도 뜨거운 것을 양식으로 가지고 왔으나 보소서 이제 말랐고 곰팡이가 났으며

 

13. またぶどう(しゅ)()たしたこれらの皮袋(かわぶくろ)

(あたら)しかったのですが(らん)のとおり(やぶ)れてしまいました

(わたし)たちのこの着物(きもの)はきものも非常(ひじょう)(なが)

(たび)のために(ふる)びてしまいました。」

 

13. 또 우리가 포도주를 담은 이 가죽 부대도 새 것이었으나 찢어지게 되었으며 우리의 이 옷과 신도 여행이 매우 길었으므로 낡아졌나이다 한지라

 

14. そこで(ひとびと)(かれ)らの食料(しょくりょう)のいくらかを

()ったが(しゅ)指示(しじ)をあおがなかった

 

14. 무리가 그들의 양식을 취하고는 어떻게 할지를 여호와께 묻지 아니하고

 

15. ヨシュアが(かれ)らと()(こう)らを()かしてやるとの

盟約(めいやく)(むす)んだとき会衆(かいしゅう)(うえ)()

族長(ぞくちょう)たちはらに(ちか)った

 

15. 여호수아가 곧 그들과 화친하여 그들을 살리리라는 조약을 맺고 회중 족장들이 그들에게 맹세하였더라 

728x90