본문 바로가기
*신약 성경*/베드로 전서

05.05.[4개국어] 주님이 원하시는 관계로 복을 이어 가게 하소서! (베드로전서 3:1-12)

by 일본어강사 2016. 5. 5.

요미가나 일본어성경

ペテロの手紙(てがみ)第一(だいいち) 三章(さんしょう)

[4개국어] (しゅ)(ねが)われる関係(かんけい)によって祝福(しゅくふく)()()がせてください

(베드로전서 3:1-12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. 同(おな)じように、妻(つま)たちよ。

自分(じぶん)の夫(おっと)に服従(ふくじゅう)しなさい。

たとい、みことばに従(したが)わない夫であっても、

妻の無言(むごん)のふるまいによって、

神(かみ)のものとされるようになるためです。

 

1. 아내들아 이와 같이 자기 남편에게 순종하라 이는 혹 말씀을 순종하지 않는 자라도 말로 말미암지 않고 그 아내의 행실로 말미암아 구원을 받게 하려 함이니

 

2. それは、あなたがたの、神(かみ)を恐(おそ)れかしこむ

清(きよ)い生(い)き方(かた)を彼(かれ)らが見(み)るからです。

 

2. 너희의 두려워하며 정결한 행실을 봄이라

 

3. あなたがたは、髪(かみ)を編(あ)んだり、

金(きん)の飾(かざ)りをつけたり、着物(きもの)を

着飾(きかざ)るような外面的(がいめんてき)なものでなく、

 

3. 너희의 단장은 머리를 꾸미고 금을 차고 아름다운 옷을 입는 외모로 하지 말고

 

4. むしろ、柔和(にゅうわ)で穏(おだ)やかな霊(れい)という

朽(く)ちることのないものを持(も)つ、心(こころ)の中(なか)の

隠(かく)れた人(ひと)がらを飾(かざ)りにしなさい。

これこそ、神(かみ)の御前(みまえ)に価値(かち)あるものです。

 

4. 오직 마음에 숨은 사람을 온유하고 안정한 심령의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님 앞에 값진 것이니라

 

5. むかし神(かみ)に望(のぞ)みを置(お)いた敬虔(けいけん)な

婦人(ふじん)たちも、このように自分(じぶん)を飾(かざ)って、

夫(おっと)に従(したが)ったのです。

 

5. 전에 하나님께 소망을 두었던 거룩한 부녀들도 이와 같이 자기 남편에게 순종함으로 자기를 단장하였나니

 

6. たとえばサラも、アブラハムを主(しゅ)と呼(よ)んで

彼(かれ)に従(したが)いました。あなたがたも、

どんなことをも恐(おそ)れないで善(ぜん)を行(おこな)えば、

サラの子(こ)となるのです。

 

6. 사라가 아브라함을 주라 칭하여 순종한 것 같이 너희는 선을 행하고 아무 두려운 일에도 놀라지 아니하면 그의 딸이 된 것이니라

 

7. 同(おな)じように、夫(おっと)たちよ。

妻(つま)が女性(じょせい)であって、自分(じぶん)よりも

弱(よわ)い器(うつわ)だということをわきまえて妻とともに

生活(せいかつ)し、いのちの恵(めぐ)みをともに

受(う)け継(つ)ぐ者(もの)として尊敬(そんけい)しなさい。それは、

あなたがたの祈(いの)りが妨(さまた)げられないためです。

 

7. ○남편들아 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 그를 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 함께 이어받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 막히지 아니하게 하려 함이라

 

8. 最後(さいご)に申(もう)します。あなたがたはみな、

心(こころ)を一(ひと)つにし、同情(どうじょう)し合(あ)い、

兄弟愛(きょうだいあい)を示(しめ)し、あわれみ深(ぶか)く、

謙遜(けんそん)でありなさい。

 

8. ○마지막으로 말하노니 너희가 다 마음을 같이하여 동정하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며

 

9. 悪(あく)をもって悪に報(むく)いず、侮辱(ぶじょく)をもって

侮辱に報いず、かえって祝福(しゅくふく)を与(あた)えなさい。

あなたがたは祝福を受(う)け継(つ)ぐために

召(め)されたのだからです。

 

9. 악을 악으로, 욕을 욕으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 이는 복을 이어받게 하려 하심이라

 

10. 「いのちを愛(あい)し、幸(さいわ)いな日々(ひび)を

過(す)ごしたいと思(おも)う者(もの)は、

舌(した)を押(おさ)えて悪(あく)を言(い)わず、

くちびるを閉(と)ざして偽(いつわ)りを語(かた)らず、

 

10. 그러므로 생명을 사랑하고 좋은 날 보기를 원하는 자는 혀를 금하여 악한 말을 그치며 그 입술로 거짓을 말하지 말고

 

11. 悪(あく)から遠(とお)ざかって善(ぜん)を行(おこな)い、

平和(へいわ)を求(もと)めてこれを追(お)い求めよ。

 

11. 악에서 떠나 선을 행하고 화평을 구하며 그것을 따르라

 

12. 主(しゅ)の目(め)は義人(ぎじん)の上(うえ)に注(そそ)がれ、

主の耳(みみ)は彼(かれ)らの祈(いの)りに傾(かたむ)けられる。

しかし主の顔(かお)は、悪(あく)を行(おこな)う者(もの)に

立(た)ち向(む)かう。」

 

12. 주의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 의인의 간구에 기울이시되 주의 얼굴은 악행하는 자들을 대하시느니라 하였느니라 

728x90