본문 바로가기
*구약 성경*/에스겔

04.21. [4개국어] 음란과 부정함을 버려야 주님이 영원히 거하십니다 (에스겔 43:1~12)

by 일본어강사 2016. 4. 21.

요미가나 일본어성경

エゼキエル(しょ) 四十三章(よんじゅうさんしょう)

[4개국어] 淫行(いんこう)(けが)れを()てれば(しゅ)永遠(えいえん)()まわれます

(에스겔 43:1~12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. (かれ)(わたし)東向(ひがしむ)きの(もん)()れて()った

 

1. 그 후에 그가 나를 데리고 문에 이르니 곧 동쪽을 향한 문이라

 

2. するとイスラエルの(かみ)栄光(えいこう)(ひがし)のほうから

(あら)われたその(おと)大水(おおみず)のとどろきのようであって

()はその栄光(かがや)いた

 

2. 이스라엘 하나님의 영광이 동쪽에서부터 오는데 하나님의 음성이 많은 물 소리 같고 땅은 그 영광으로 말미암아 빛나니

 

3. (わたし)()(まぼろし)様子(ようす)がかつて

この(まち)(ほろ)ぼすために()たときにのようであり

またそのかつてがケバル(がわ)のほとりでのようでもあった

それではひれ()した

 

3. 그 모양이 내가 본 환상 곧 전에 성읍을 멸하러 올 때에 보던 환상 같고 그발 강 가에서 보던 환상과도 같기로 내가 곧 얼굴을 땅에 대고 엎드렸더니

 

4. (しゅ)栄光(えいこう)東向(ひがしむ)きの(もん)(とお)って

(みや)(はい)って()

 

4. 여호와의 영광이 동문을 통하여 성전으로 들어가고

 

5. (れい)(わたし)()()内庭(うちにわ)

()れて()ったなんと(しゅ)栄光(えいこう)

神殿(しんでん)()ちていた

 

5. 영이 나를 들어 데리고 안뜰에 들어가시기로 내가 보니 여호와의 영광이 성전에 가득하더라

 

6. ある(ひと)(わたし)のそばに()っているとき

神殿(しんでん)からだれかが(かた)りかけておられるのを()いた

 

6. 성전에서 내게 하는 말을 내가 듣고 있을 때에 어떤 사람이 내 곁에 서 있더라

 

7. その(かた)(わたし)()われた。「(ひと)()ここは

わたしの玉座(ぎょくざ)のある(ところ)わたしの(あし)()

わたしが永遠(えいえん)にイスラエルのらの(なか)()である

イスラエルの(いえ)その(たみ)もその(おう)たちも

もう二度(にど)淫行(いんこう)(たか)(どころ)たちの

死体(したい)わたしの(せい)なる()(けが)さない

 

7. 그가 내게 이르시되 인자야 이는 내 보좌의 처소, 내 발을 두는 처소, 내가 이스라엘 족속 가운데에 영원히 있을 곳이라 이스라엘 족속 곧 그들과 그들의 왕들이 음행하며 그 죽은 왕들의 시체로 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 아니하리라

 

8. (かれ)らは自分(じぶん)たちの門口(かどぐち)をわたしの門口のそばに

(もう)自分たちの戸口(とぐち)(はしら)をわたしの戸口

かたわらに()わたしとらとの(あいだ)にはただ(かべ)があるだけとなり

らの()みきらうべきわざよってわたしの(せい)なる()

(けが)したそこでわたしは(いか)ってらを()(ほろ)ぼした

 

8. 그들이 그 문지방을 내 문지방 곁에 두며 그 문설주를 내 문설주 곁에 두어서 그들과 나 사이에 겨우 한 담이 막히게 하였고 또 그 행하는 가증한 일로 내 거룩한 이름을 더럽혔으므로 내가 노하여 멸망시켰거니와

 

9. (いま)(かれ)らにその淫行(いんこう)(おう)たちの死体(したい)

わたしから(とお)()(のぞ)かせなければならないわたしは

永遠(えいえん)らの(なか)()もう

 

9. 이제는 그들이 그 음란과 그 왕들의 시체를 내게서 멀리 제거하여 버려야 할 것이라 그리하면 내가 그들 가운데에 영원히 살리라

 

10. (ひと)()イスラエルの(いえ)自分(じぶん)たちの

不義(ふぎ)()じるために(かれ)らに神殿(しんでん)(しめ)

らにその模型(もけい)(はか)らせよ

 

10. 인자야 너는 이 성전을 이스라엘 족속에게 보여서 그들이 자기의 죄악을 부끄러워하고 그 형상을 측량하게 하라

 

11. もし(かれ)らが自分(じぶん)たちの(おこ)なったあらゆることを

()じるならあなたはらに神殿(しんでん)構造(こうぞう)

その模型(もけい)その出口(でぐち)入口(いりぐち)すなわち

そのすべての構造すべての(さだ)すべての構造すべての

律法(りっぽう)(しめ)らの()(まえ)でそれを()きしるせ

らがそのすべての構造めとを(まも)ってこれを(つく)るためである

 

11. 만일 그들이 자기들이 행한 모든 일을 부끄러워하거든 너는 이 성전의 제도와 구조와 그 출입하는 곳과 그 모든 형상을 보이며 또 그 모든 규례와 그 모든 법도와 그 모든 율례를 알게 하고 그 목전에 그것을 써서 그들로 그 모든 법도와 그 모든 규례를 지켜 행하게 하라

 

12. (みや)(かん)する律法(りっぽう)(つぎ)のとおりである

(やま)(いただき)のその(まわ)りの全地域(ぜんちいき)

(もっと)神聖(しんせい)であるこれが(みや)する律法である

 

12. 성전의 법은 이러하니라 산 꼭대기 지점의 주위는 지극히 거룩하리라 성전의 법은 이러하니라 

728x90