본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 하

06.07. [4개국어] 세상적인 성공보다 관계 회복이 중요합니다 (사무엘 하 18:24 – 33)

by 일본어강사 2014. 6. 7.

요미가나 일본어성경

サムエル()第二(だいに) 十八章(じゅはっしょう)

[4개국어] この()成功(せいこう)より関係(かんけい)回復(かいふく)重要(じゅうよう)です

(사무엘 하 18:24 - 33) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

24. ダビデは(ふた)つの(もん)(あいだ)にすわっていた

見張(みは)りが城壁(じょうへき)屋根(やね)(のぼ)

()()げて()ていると

ただひとりで(はし)って()(おとこ)がいた

 

24. 때에 다윗이 두 문 사이에 앉아 있더라 파수꾼이 성 문 위층에 올라가서 눈을 들어 보니 어떤 사람이 홀로 달려오는지라

 

25. 見張(みは)りが(おう)大声(おおごえ)()げると()った

ただひとりなら吉報(きっぽう)だろう。」

その(もの)がしだいに(ちか)づいて()たとき

 

25. 파수꾼이 외쳐 왕께 아뢰매 왕이 이르되 그가 만일 혼자면 그의 입에 소식이 있으리라 할 때에 그가 점점 가까이 오니라

 

26. 見張(みは)りはもうひとりの(おとこ)(はし)って()るのを

()見張りは門衛(もんえい)(さけ)んで()った

ひとりでってがいます。」すると(おう)った

それも吉報(きっぽう)()って()ているのだ。」

 

26. 파수꾼이 본즉 한 사람이 또 달려오는지라 파수꾼이 문지기에게 외쳐 이르되 보라 한 사람이 또 혼자 달려온다 하니 왕이 이르되 그도 소식을 가져오느니라

 

27. 見張(みは)りは()った。「(さき)(はし)っているのは

どうやらツァドクの()アヒマアツのように()えます。」

(おう)った。「あれは()(おとこ)

()らせを()って()るだろう。」

 

27. 파수꾼이 이르되 내가 보기에는 앞선 사람의 달음질이 사독의 아들 아히마아스의 달음질과 같으니이다 하니 왕이 이르되 그는 좋은 사람이니 좋은 소식을 가져오느니라 하니라

 

28. アヒマアツは大声(おおごえ)(おう)ごきげんはいかがでしょうか。」

()って()にひれ()して(おう)(れい)をした

(かれ)った。「あなたの(かみ)(しゅ)がほめたたえられますように

さまに手向(てむ)かった(もの)どもを

()(わた)してくださいました。」

 

28. 아히마아스가 외쳐 왕께 아뢰되 평강하옵소서 하고 왕 앞에서 얼굴을 땅에 대고 절하며 이르되 왕의 하나님 여호와를 찬양하리로소이다 그의 손을 들어 내 주 왕을 대적하는 자들을 넘겨 주셨나이다 하니

 

29. (おう)、「若者(わかもの)アブシャロムは無事(ぶじ)。」()くと

アヒマアツは(こた)えた。「ヨアブが家来(けらい)のこのしもべを

(つか)わすとき(わたし)(なに)大騒(おおさわ)ぎの()こるのを

()ましたががあったのか()りません。」

 

29. 왕이 이르되 젊은 압살롬은 잘 있느냐 하니라 아히마아스가 대답하되 요압이 왕의 종 나를 보낼 때에 크게 소동하는 것을 보았사오나 무슨 일인지 알지 못하였나이다 하니

 

30. (おう)()った。「わきへ退(しりぞ)いて

そこに()っていなさい。」そこで(かれ)はわきに退いてっていた

 

30. 왕이 이르되 물러나 거기 서 있으라 하매 물러나서 서 있더라

 

31. するとクシュ(じん)はいって()()った

(おう)さまにお()らせいたします(しゅ)きょう

あなたに()()かうすべての(もの)()から

あなたを(すく)ってあなたのために(ただ)しいさばきをされました。」

 

31. 구스 사람이 이르러 말하되 내 주 왕께 아뢸 소식이 있나이다 여호와께서 오늘 왕을 대적하던 모든 원수를 갚으셨나이다 하니

 

32. (おう)はクシュ(じん)()った

若者(わかもの)アブシャロムは無事(ぶじ)。」クシュ(こた)えた

さまの(てき)あなたに()()かって(がい)(くわ)えようと

する(もの)はすべてあの若者のようになりますように。」

 

32. 왕이 구스 사람에게 묻되 젊은 압살롬은 잘 있느냐 구스 사람이 대답하되 내 주 왕의 원수와 일어나서 왕을 대적하는 자들은 다 그 청년과 같이 되기를 원하나이다 하니

 

33. すると(おう)身震(みぶる)いして(もん)屋上(おくじょう)

(のぼ)そこで()いた(かれ)きながら

こう()(つづ)けた。「わが()アブシャロムわが

わがアブシャロムああ(わたし)がおまえに()わって

()ねばよかったのにアブシャロムわがわが。」

 

33. 왕의 마음이 심히 아파 문 위층으로 올라가서 우니라 그가 올라갈 때에 말하기를 내 아들 압살롬아 내 아들 내 아들 압살롬아 차라리 내가 너를 대신하여 죽었더면, 압살롬 내 아들아 내 아들아 하였더라

 

728x90