본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 상

04.02. [4개국어] 무력 대신 신앙의 힘으로 (사무엘 상 26:13 – 25)

by 일본어강사 2014. 4. 2.

요미가나 일본어성경

サムエル()第一(だいいち) 二十六章(にじゅうろくしょう)

[4개국어] 武力(ぶりょく)()わりに信仰(しんこう)(ちから)

(사무엘 상 26:13 - 25) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

13. ダビデは()こう(がわ)(わた)って()

(とお)(はな)れた(やま)頂上(ちょうじょう)()った

(かれ)らの(あいだ)にはかなりの(へだ)たりがあった

 

13. 이에 다윗이 건너편으로 가서 멀리 산 꼭대기에 서니 거리가 멀더라

 

14. そしてダビデは兵士(へいし)たちとネルの()アブネルに()びかけて

()った。「アブネル返事(へんじ)をしろ。」アブネルは(こた)えてった

(おう)びつけるおまえはだれだ。」

 

14. 다윗이 백성과 넬의 아들 아브넬을 대하여 외쳐 이르되 아브넬아 너는 대답하지 아니하느냐 하니 아브넬이 대답하여 이르되 왕을 부르는 너는 누구냐 하더라

 

15. ダビデはアブネルに()った。「おまえは(おとこ)ではないか

イスラエル(じゅう)おまえに(なら)(もの)があろうかおまえは

なぜ自分(じぶん)主君(しゅくん)である見張(みは)っていなかったのだ

兵士(へいし)のひとりがおまえの主君である(おう)(ころ)しに

はいり()んだのに

 

15. 다윗이 아브넬에게 이르되 네가 용사가 아니냐 이스라엘 가운데에 너 같은 자가 누구냐 그러한데 네가 어찌하여 네 주 왕을 보호하지 아니하느냐 백성 가운데 한 사람이 네 주 왕을 죽이려고 들어갔었느니라

 

16. おまえのやったことは()くない(しゅ)(ちか)って()うが

おまえたちは()(あたい)するおまえたちの主君(しゅくん)(しゅ)

(あぶら)そそがれた(かた)見張(みは)っていなかったからだ(いま)

(おう)(まくら)もとにあった(おう)(やり)水差(みずさ)しが

どこにあるか()てみよ。」

 

16. 네가 행한 이 일이 옳지 못하도다 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 여호와의 기름 부음 받은 너희 주를 보호하지 아니하였으니 너희는 마땅히 죽을 자이니라 이제 왕의 창과 왕의 머리 곁에 있던 물병이 어디 있나 보라 하니

 

17. サウルはそれがダビデの(こえ)だとわかって()った

わが()ダビデよこれはおまえのではないか。」ダビデは(こた)えた

(わたし)です(おう)さま。」

 

17. 사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 이르되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성이냐 하는지라 다윗이 이르되 내 주 왕이여 내 음성이니이다 하고

 

18. そして()った。「なぜわが(きみ)はこのしもべのあとを

()われるのですか(わたし)(なに)をしたというのですか

()どんな(あく)があるというのですか

 

18. 또 이르되 내 주는 어찌하여 주의 종을 쫓으시나이까 내가 무엇을 하였으며 내 손에 무슨 악이 있나이까

 

19. (おう)さまどうか(いま)このしもべの()うことを()いて

くださいもし(わたし)にはむかうようにあなたに(さそ)いかけられたのが

(しゅ)であればはあなたのささげ(もの)()()れられる

でしょうしかしそれが(ひと)によるのであれば(まえ)

(かれ)らがのろわれますようにらはきょう()(はら)って

のゆずりの()にあずからせず()ってほかの(かみかみ)

(つか)えよっているからです

 

19. 원하건대 내 주 왕은 이제 종의 말을 들으소서 만일 왕을 충동시켜 나를 해하려 하는 이가 여호와시면 여호와께서는 제물을 받으시기를 원하나이다마는 만일 사람들이면 그들이 여호와 앞에 저주를 받으리니 이는 그들이 이르기를 너는 가서 다른 신들을 섬기라 하고 오늘 나를 쫓아내어 여호와의 기업에 참여하지 못하게 함이니이다

 

20. どうか(いま)(わたし)(しゅ)(まえ)から()って

この()地面(じめん)(なが)すことがありませんように

イスラエルの(おう)(やま)しゃこを()うように

一匹(いっぴき)(のみ)をねらって()()られたからです。」

 

20. 그런즉 청하건대 여호와 앞에서 먼 이 곳에서 이제 나의 피가 땅에 흐르지 말게 하옵소서 이는 산에서 메추라기를 사냥하는 자와 같이 이스라엘 왕이 한 벼룩을 수색하러 나오셨음이니이다

 

21. サウルは()った。「(わたし)(つみ)(おか)した

わが()ダビデ(かえ)って()なさいはもうおまえに(がい)

(くわ)えないきょうのいのちがおまえによって(たす)けられたからだ

ほんとうに(おろ)かなことをしてたいへんなまちがいを(おか)した。」

 

21. 사울이 이르되 내가 범죄하였도다 내 아들 다윗아 돌아오라 네가 오늘 내 생명을 귀하게 여겼은즉 내가 다시는 너를 해하려 하지 아니하리라 내가 어리석은 일을 하였으니 대단히 잘못되었도다 하는지라

 

22. ダビデは(こた)えて()った。「さあここに(おう)(やり)

ありますこれを()りに若者(わかもの)のひとりをよこしてください

 

22. 다윗이 대답하여 이르되 왕은 창을 보소서 한 소년을 보내어 가져가게 하소서

 

23. (しゅ)おのおのその(ひと)(ただ)しさと真実(しんじつ)

(むく)いてくださいますはきょうあなたを(わたし)()

(わた)されましたが(あぶら)そそがれた(かた)

この(くだ)したくはありませんでした

 

23. 여호와께서 사람에게 그의 공의와 신실을 따라 갚으시리니 이는 여호와께서 오늘 왕을 내 손에 넘기셨으되 나는 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 자 치기를 원하지 아니하였음이니이다

 

24. きょう(わたし)があなたのいのちをたいせつにしたように

(しゅ)のいのちをたいせつにしてすべての(くる)しみから

(すく)()してくださいます。」

 

24. 오늘 왕의 생명을 내가 중히 여긴 것 같이 내 생명을 여호와께서 중히 여기셔서 모든 환난에서 나를 구하여 내시기를 바라나이다 하니라

 

25. サウルはダビデに()った。「わが()ダビデおまえに

祝福(しゅくふく)があるようにおまえは(おお)くのことをするだろうが

それはきっと成功(せいこう)しよう。」こうしてダビデは自分(じぶん)

(たび)(つづ)サウルは自分(いえ)(かえ)って()った

 

25. 사울이 다윗에게 이르되 내 아들 다윗아 네게 복이 있을지로다 네가 큰 일을 행하겠고 반드시 승리를 얻으리라 하니라 다윗은 자기 길로 가고 사울은 자기 곳으로 돌아가니라

 

728x90