본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 상

04.01. [4개국어] 주를 경외하는 사람은 원수를 갚지 않습니다 (사무엘 상 26:1 – 12)

by 일본어강사 2014. 4. 1.

요미가나 일본어성경

サムエル()第一(だいいち) 二十六章(にじゅうろくしょう)

[4개국어] (しゅ)(おそ)(うやま)(ひと)報復(ほうふく)しません

(사무엘 상 26:1 - 12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. ジフ(じん)がギブアにいるサウルのところに()()った

ダビデはエシモンの(ひがし)にあるハキラの(おか)

(かく)れているではありませんか。」

 

1. 십 사람이 기브아에 와서 사울에게 말하여 이르되 다윗이 광야 앞 하길라 산에 숨지 아니하였나이까 하매

 

2. そこでサウルはすぐ三千人(さんぜんにん)のイスラエルの精鋭(せいえい)

(ひき)ジフの荒野(あらの)にいるダビデを(もと)めてジフの荒野

(くだ)って()った

 

2. 사울이 일어나 십 광야에서 다윗을 찾으려고 이스라엘에서 택한 사람 삼천 명과 함께 십 광야로 내려가서

 

3. サウルはエシモンの(ひがし)にあるハキラの(おか)

(みち)のかたわらに(じん)()いた一方(いっぽう)

ダビデは荒野(あらの)にとどまっていたダビデはサウルが

自分(じぶん)()って荒野()たのを()たので

 

3. 사울이 광야 앞 하길라 산 길 가에 진 치니라 다윗이 광야에 있더니 사울이 자기를 따라 광야로 들어옴을 알고

 

4. 斥候(せっこう)(おく)サウルが(たし)かに()たことを

()った

 

4. 이에 다윗이 정탐꾼을 보내어 사울이 과연 이른 줄 알고

 

5. ダビデはサウルが(じん)()いている場所(ばしょ)

()()サウルとその将軍(しょうぐん)ネルの()アブネルとが

()ている場所(ばしょ)()つけたサウルは幕営(まくえい)(なか)

ており兵士(へいし)たちはその(まわ)りに宿営(しゅくえい)していた

 

5. 다윗이 일어나 사울이 진 친 곳에 이르러 사울과 넬의 아들 군사령관 아브넬이 머무는 곳을 본즉 사울이 진영 가운데에 누웠고 백성은 그를 둘러 진 쳤더라

 

6. そこでダビデはヘテ(じん)アヒメレクとヨアブの

兄弟(きょうだい)ツェルヤの()アビシャイとに()った

だれか(わたし)といっしょに陣営(じんえい)のサウルのところへ

(くだ)って()(もの)はいないか。」するとアビシャイが(こた)えた

があなたといっしょにってきます。」

 

6. 이에 다윗이 헷 사람 아히멜렉과 스루야의 아들 요압의 아우 아비새에게 물어 이르되 누가 나와 더불어 진영에 내려가서 사울에게 이르겠느냐 하니 아비새가 이르되 내가 함께 가겠나이다

 

7. ダビデとアビシャイは(よる)(たみ)のところに()った()ると

サウルは幕営(まくえい)(なか)(よこ)になって()ており

(かれ)(やり)その(まくら)もとの地面(じめん)()()して

あったアブネルも兵士(へいし)たちもその(まわ)りに(ねむ)っていた

 

7. 다윗과 아비새가 밤에 그 백성에게 나아가 본즉 사울이 진영 가운데 누워 자고 창은 머리 곁 땅에 꽂혀 있고 아브넬과 백성들은 그를 둘러 누웠는지라

 

8. アビシャイはダビデに()。「(かみ)はきょうあなたの(てき)

あなたの()(わた)されましたどうぞ(わたし)あの(やり)

(かれ)一気(いっき)()()(ころ)させてください

二度(にど)することはいりません。」

 

8. 아비새가 다윗에게 이르되 하나님이 오늘 당신의 원수를 당신의 손에 넘기셨나이다 그러므로 청하오니 내가 창으로 그를 찔러서 단번에 땅에 꽂게 하소서 내가 그를 두 번 찌를 것이 없으리이다 하니

 

9. しかしダビデはアビシャイに()った。「(ころ)してはならない

(しゅ)(あぶら)そそがれた(かた)()(くだ)して

だれが無罪(むざい)でおられよう。」

 

9. 다윗이 아비새에게 이르되 죽이지 말라 누구든지 손을 들어 여호와의 기름 부음 받은 자를 치면 죄가 없겠느냐 하고

 

10. ダビデは()った。「(しゅ)()きておられる

(かなら)(かれ)()たれるはその生涯(しょうがい)()わりに

()ぬか(たたか)いに(くだ)ったときに(ほろ)ぼされるかだ

 

10. 다윗이 또 이르되 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 여호와께서 그를 치시리니 혹은 죽을 날이 이르거나 또는 전장에 나가서 망하리라

 

11. (わたし)(しゅ)(あぶら)そそがれた(かた)()

(くだ)すなど(まえ)絶対(ぜったい)にできないことださあ

(いま)あの(まくら)もとにある(やり)水差(みずさ)しとを

()って()くことにしよう。」

 

11. 내가 손을 들어 여호와의 기름 부음 받은 자를 치는 것을 여호와께서 금하시나니 너는 그의 머리 곁에 있는 창과 물병만 가지고 가자 하고  

 

12. こうしてダビデはサウルの(まくら)もとの(やり)水差(みずさ)しとを

()ふたりは()()ったがだれひとりとしてこれを()

(もの)()づいた()をさましたもなかった

(しゅ)(かれ)らを(ふか)(ねむ)りに(おとしい)れられたので

みなりこけていたからである

 

12. 다윗이 사울의 머리 곁에서 창과 물병을 가지고 떠나가되 아무도 보거나 눈치 채지 못하고 깨어 있는 사람도 없었으니 이는 여호와께서 그들을 깊이 잠들게 하셨으므로 그들이 다 잠들어 있었기 때문이었더라

 

728x90