요미가나 일본어성경
サムエル記(き)第一(だいいち) 二十四章(にじゅうよんしょう)
[4개국어] 絶好(ぜっこう)の機会(きかい)より重要(じゅうよう)な正(ただ)しい選択(せんたく)
(사무엘 상 24:1 - 15) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
1. サウルがペリシテ人(じん)討伐(とうばつ)から帰(かえ)って来(き)たとき、
ダビデが今(いま)、エン․ゲディの荒野(あらの)にいるということが
知(し)らされた。
1. 사울이 블레셋 사람을 쫓다가 돌아오매 어떤 사람이 그에게 말하여 이르되 보소서 다윗이 엔게디 광야에 있더이다 하니
2. そこでサウルは、イスラエル全体(ぜんたい)から三千人(さんぜんにん)の
精鋭(せいえい)をえり抜(ぬ)いて、エエリムの岩(いわ)の東(ひがし)に、
ダビデとその部下(ぶか)を捜(さが)しに出(で)かけた。
2. 사울이 온 이스라엘에서 택한 사람 삼천 명을 거느리고 다윗과 그의 사람들을 찾으러 들염소 바위로 갈새
3. 彼(かれ)が、道(みち)ばたの羊(ひつじ)の群(む)れの囲(かこ)い場(ば)に
来(き)たとき、そこにほら穴(あな)があったので、サウルは用(よう)をたすために
その中(なか)にはいった。そのとき、ダビデとその部下(ぶか)は、
そのほら穴の奥(おく)のほうにすわっていた。
3. 길 가 양의 우리에 이른즉 굴이 있는지라 사울이 뒤를 보러 들어가니라 다윗과 그의 사람들이 그 굴 깊은 곳에 있더니
4. ダビデの部下(ぶか)はダビデに言(い)った。「今(いま)こそ、主(しゅ)が
あなたに、『見(み)よ。わたしはあなたの敵(てき)をあなたの手(て)に渡(わた)す。
彼(かれ)をあなたのよいと思(おも)うようにせよ。』と言われた、
その時(とき)です。」そこでダビデは立(た)ち上(あ)がり、
サウルの上着(うわぎ)のすそを、こっそり切(き)り取(と)った。
4. 다윗의 사람들이 이르되 보소서 여호와께서 당신에게 이르시기를 내가 원수를 네 손에 넘기리니 네 생각에 좋은 대로 그에게 행하라 하시더니 이것이 그 날이니이다 하니 다윗이 일어나서 사울의 겉옷 자락을 가만히 베니라
5. こうして後(のち)、ダビデは、サウルの上着(うわぎ)のすそを
切(き)り取(と)ったことについて心(こころ)を痛(いた)めた。
5. 그리 한 후에 사울의 옷자락 벰으로 말미암아 다윗의 마음이 찔려
6. 彼(かれ)は部下(ぶか)に言(い)った。「私(わたし)が、主(しゅ)に
逆(さか)らって、主(しゅ)に油(あぶら)そそがれた方、私の主君(しゅくん)に
対(たい)して、そのようなことをして、手(て)を下(くだ)すなど、
主の前(まえ)に絶対(ぜったい)にできないことだ。
彼(かれ)は主に油そそがれた方だから。」
6. 자기 사람들에게 이르되 내가 손을 들어 여호와의 기름 부음을 받은 내 주를 치는 것은 여호와께서 금하시는 것이니 그는 여호와의 기름 부음을 받은 자가 됨이니라 하고
7. ダビデはこう言(い)って部下(ぶか)を説(と)き伏(ふ)せ、
彼(かれ)らがサウルに襲(おそ)いかかるのを許(ゆる)さなかった。
サウルは、ほら穴(あな)から出(で)て道(みち)を歩(ある)いて行(い)った。
7. 다윗이 이 말로 자기 사람들을 금하여 사울을 해하지 못하게 하니라 사울이 일어나 굴에서 나가 자기 길을 가니라
8. その後(のち)、ダビデもほら穴(あな)から出(で)て行(い)き、
サウルのうしろから呼(よ)びかけ、「王(おう)よ。」と言(い)った。
サウルがうしろを振(ふ)り向(む)くと、ダビデは地(ち)にひれ伏(ふ)して、
礼(れい)をした。
8. ○그 후에 다윗도 일어나 굴에서 나가 사울의 뒤에서 외쳐 이르되 내 주 왕이여 하매 사울이 돌아보는지라 다윗이 땅에 엎드려 절하고
9. そしてダビデはサウルに言(い)った。「あなたはなぜ、『ダビデがあなたに
害(がい)を加(くわ)えようとしている。』と言う人(ひと)のうわさを
信(しん)じられるのですか。
9. 다윗이 사울에게 이르되 보소서 다윗이 왕을 해하려 한다고 하는 사람들의 말을 왕은 어찌하여 들으시나이까
10. 実(じつ)はきょう、いましがた、主(しゅ)があのほら穴(あな)で
私(わたし)の手(て)にあなたをお渡(わた)しになったのを、
あなたはご覧(らん)になったのです。ある者(もの)はあなたを殺(ころ)そうと
言(い)ったのですが、私は、あなたを思(おも)って、『私の主君(しゅくん)に
手(て)を下(くだ)すまい。あの方(かた)は主に油(あぶら)そそがれた方だから。』と
申(もう)しました。
10. 오늘 여호와께서 굴에서 왕을 내 손에 넘기신 것을 왕이 아셨을 것이니이다 어떤 사람이 나를 권하여 왕을 죽이라 하였으나 내가 왕을 아껴 말하기를 나는 내 손을 들어 내 주를 해하지 아니하리니 그는 여호와의 기름 부음을 받은 자이기 때문이라 하였나이다
11. わが父(ちち)よ。どうか、私(わたし)の手(て)にあるあなたの上着(うわぎ)の
すそをよくご覧(らん)ください。私はあなたの上着のすそを
切(き)り取(と)りましたが、あなたを殺(ころ)しはしませんでした。
それによって私に悪(わる)いこともそむきの罪(つみ)もないことを、
確(たし)かに認(みと)めてください。私はあなたに罪を犯(おか)さなかったのに、
あなたは私のいのちを取ろうとつけねらっておられます。
11. 내 아버지여 보소서 내 손에 있는 왕의 옷자락을 보소서 내가 왕을 죽이지 아니하고 겉옷 자락만 베었은즉 내 손에 악이나 죄과가 없는 줄을 오늘 아실지니이다 왕은 내 생명을 찾아 해하려 하시나 나는 왕에게 범죄한 일이 없나이다
12. どうか、主(しゅ)が、私(わたし)とあなたの間(あいだ)をさばき、
主が私の仇(あだ)を、あなたに報(むく)いられますように。
私(わたし)はあなたを手(て)にかけることはしません。
12. 여호와께서는 나와 왕 사이를 판단하사 여호와께서 나를 위하여 왕에게 보복하시려니와 내 손으로는 왕을 해하지 않겠나이다
13. 昔(むかし)のことわざに、『悪(あく)は悪者(わるもの)から出(で)る。』と
言(い)っているので、私(わたし)はあなたを手(て)にかけることはしません。
13. 옛 속담에 말하기를 악은 악인에게서 난다 하였으니 내 손이 왕을 해하지 아니하리이다
14. イスラエルの王(おう)はだれを追(お)って出(で)て来(こ)られたのですか。
あなたはだれを追いかけておられるのですか。それは死(し)んだ犬(いぬ)のあとを
追い、一匹(いっぴき)の蚤(のみ)を追っておられるのにすぎません。
14. 이스라엘 왕이 누구를 따라 나왔으며 누구의 뒤를 쫓나이까 죽은 개나 벼룩을 쫓음이니이다
15. どうか主(しゅ)が、さばき人(びと)となり、私(わたし)とあなたの
間(あいだ)をさばき、私の訴(うった)えを取(と)り上(あ)げて、
これを弁護(べんご)し、正(ただ)しいさばきであなたの手(て)から
私を救(すく)ってくださいますように。」
15. 그런즉 여호와께서 재판장이 되어 나와 왕 사이에 심판하사 나의 사정을 살펴 억울함을 풀어 주시고 나를 왕의 손에서 건지시기를 원하나이다 하니라
'*구약 성경* > 사무엘 상' 카테고리의 다른 글
03.31. [4개국어] 하나님이 해결하시고 갚아 주십니다 (사무엘 상 25:36 – 44) (0) | 2014.03.31 |
---|---|
03.27. [4개국어] 적을 선대한 의인, 적과 주 앞에 인정받다 (사무엘 상 24:16 – 22) (0) | 2014.03.27 |
03.25. [4개국어] 힘껏 주님을 의지하도록 서로 격려하십시오 (사무엘 상 23:15 – 29) (0) | 2014.03.25 |
03.24. [4개국어] 내가 너를 원수의 손에 넘기지 않으리라 (사무엘 상 23:1 – 14) (0) | 2014.03.24 |
03.21. [4개국어] 두려움에서 건지시는 하나님의 은혜 (사무엘 상 21:10 – 15) (0) | 2014.03.21 |