요미가나 일본어성경
サムエル記(き)第一(だいいち) 九章(きゅうしょう)
[4개국어] 神(かみ)の精密(せいみつ)な摂理(せつり)で成(な)り立(た)つ歴史(れきし)
(사무엘 상 9:1 - 14) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
1. ベニヤミン人(じん)で、その名(な)をキシュという人(ひと)が
いた。―キシュはアビエルの子(こ)、順次(じゅんじ)さかのぼって、
ツェロルの子、ベコラテの子、アフィアハの子。
アフィアハは裕福(ゆうふく)なベニヤミン人であった。―
1. 베냐민 지파에 기스라 이름하는 유력한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 손자요 베고랏의 증손이요 아비아의 현손이며 베냐민 사람이더라
2. キシュにはひとりの息子(むすこ)がいて、その名(な)をサウルと
言(い)った。彼(かれ)は美(うつく)しい若(わか)い男(おとこ)で、
イスラエル人(じん)の中(なか)で彼より美しい者(もの)は
いなかった。彼は民(たみ)のだれよりも、肩(かた)から上(うえ)だけ
高(たか)かった。
2. 기스에게 아들이 있으니 그의 이름은 사울이요 준수한 소년이라 이스라엘 자손 중에 그보다 더 준수한 자가 없고 키는 모든 백성보다 어깨 위만큼 더 컸더라
3. あるとき、サウルの父(ちち)キシュの雌(め)ろばが
いなくなった。そこでキシュは、息子(むすこ)サウルに
言(い)った。「若(わか)い者(もの)をひとり連(つ)れて、
雌ろばを捜(さが)しに行(い)ってくれ。」
3. 사울의 아버지 기스가 암나귀들을 잃고 그의 아들 사울에게 이르되 너는 일어나 한 사환을 데리고 가서 암나귀들을 찾으라 하매
4. そこで、彼(かれ)らはエフライムの山地(さんち)を巡(めぐ)り、
シャリシャの地(ち)を巡り歩(ある)いたが、見(み)つからなかった。
さらに彼らはシャアリムの地を巡り歩いたが、いなかった。
ベニヤミン人(じん)の地を巡り歩いたが、見つからなかった。
4. 그가 에브라임 산지와 살리사 땅으로 두루 다녀 보았으나 찾지 못하고 사알림 땅으로 두루 다녀 보았으나 그 곳에는 없었고 베냐민 사람의 땅으로 두루 다녀 보았으나 찾지 못하니라
5. 彼(かれ)らがツフの地(ち)に来(き)たとき、サウルは連(つ)れの
若(わか)い者(もの)に言(い)った。「さあ、もう帰(かえ)ろう。
父(ちち)が雌(め)ろばのことはさておき、
私(わたし)たちのことを心配(しんぱい)するといけないから。」
5. ○그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 가던 사환에게 이르되 돌아가자 내 아버지께서 암나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라 하니
6. すると、彼(かれ)は言(い)った。「待(ま)ってください。
この町(まち)には神(かみ)の人(ひと)がいます。この人は
敬(うやま)われている人です。この人の言(い)うことはみな、
必(かなら)ず実現(じつげん)します。今(いま)そこへ
まいりましょう。たぶん、私(わたし)たちの行(い)くべき道(みち)を
教(おし)えてくれるでしょう。」
6. 그가 대답하되 보소서 이 성읍에 하나님의 사람이 있는데 존경을 받는 사람이라 그가 말한 것은 반드시 다 응하나니 그리로 가사이다 그가 혹 우리가 갈 길을 가르쳐 줄까 하나이다 하는지라
7. サウルは若(わか)い者(もの)に言(い)った。「もし行(い)くと
すると、その人(ひと)に何(なに)を持(も)って行こうか。
私(わたし)たちの袋(ふくろ)には、パンもなくなったし、
その神(かみ)の人に持(も)って行く贈(おく)り物(もの)もない。
何かあるか。」
7. 사울이 그의 사환에게 이르되 우리가 가면 그 사람에게 무엇을 드리겠느냐 우리 주머니에 먹을 것이 다하였으니 하나님의 사람에게 드릴 예물이 없도다 무엇이 있느냐 하니
8. その若(わか)い者(もの)はまたサウルに答(こた)えて
言(い)った。「ご覧(らん)ください。私(わたし)の手(て)に
四分(よんぶん)の一(いち)シェケルの銀(ぎん)があります。
私(わたし)がこれを神(かみ)の人(ひと)に差(さ)し上(あ)げて、
私たちの行(い)く道(みち)を教(おし)えてもらいましょう。」
8. 사환이 사울에게 다시 대답하여 이르되 보소서 내 손에 은 한 세겔의 사분의 일이 있으니 하나님의 사람에게 드려 우리 길을 가르쳐 달라 하겠나이다 하더라
9. ―昔(むかし)イスラエルでは、神(かみ)のみこころを求(もと)めに
行(い)く人(ひと)は、「さあ、予見者(よけんしゃ)のところへ
行こう。」と言(い)いった。今(いま)の預言者(よげんしゃ)は、
昔は予見者と呼(よ)ばれていたからである。―
9. (옛적 이스라엘에 사람이 하나님께 가서 물으려 하면 말하기를 선견자에게로 가자 하였으니 지금 선지자라 하는 자를 옛적에는 선견자라 일컬었더라)
10. するとサウルは若(わか)い者(もの)に言(い)った。
「それはいい。さあ、行(い)こう。」こうして、
ふたりは神(かみ)の人(ひと)のいる町(まち)へ出(で)かけた。
10. 사울이 그의 사환에게 이르되 네 말이 옳다 가자 하고 그들이 하나님의 사람이 있는 성읍으로 가니라
11. 彼(かれ)らはその町(まち)の坂道(さかみち)を上(のぼ)って
行(い)った。水(みず)を汲(く)みに出(で)て来(き)た
娘(むすめ)たちに出会(であ)って、「ここに予見者(よけんしゃ)が
おられますか。」と尋(たず)ねた。
11. ○그들이 성읍을 향한 비탈길로 올라가다가 물 길으러 나오는 소녀들을 만나 그들에게 묻되 선견자가 여기 있느냐 하니
12. すると、娘(むすめ)たちは答(こた)えて言(い)った。
「ついこの先(さき)におられます。今(いま)、急(いそ)いで
ください。きょう、町(まち)に来(こ)られました。きょう、
あの高(たか)き所(ところ)で民(たみ)のためにいけにえを
ささげますから。
12. 그들이 대답하여 이르되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞서 갔으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성읍에 들어오셨나이다
13. 町(まち)におはいりになると、すぐ、あの方(かた)に
お会(あ)いできるでしょう。あの方が食事(しょくじ)のために
高(たか)き所(ところ)に上(のぼ)られる前(まえ)に。民(たみ)は、
あの方が来(き)て、いけにえを祝福(しゅくふく)されるまでは
食事をしません。祝福のあとで招(まね)かれた者(もの)たちが
食事をすることになっています。今(いま)、上ってください。
すぐ、あの方に会えるでしょう。」
13. 당신들이 성읍으로 들어가면 그가 먹으러 산당에 올라가기 전에 곧 만나리이다 그가 오기 전에는 백성이 먹지 아니하나니 이는 그가 제물을 축사한 후에야 청함을 받은 자가 먹음이니이다 그러므로 지금 올라가소서 곧 그를 만나리이다 하는지라
14. 彼(かれ)らが町(まち)へ上(のぼ)って行(い)って、
町にさしかかったとき、ちょうどサムエルは、
高(たか)き所(ところ)に上ろうとして彼らに向(む)かって
出(で)て来(き)た。
14. 그들이 성읍으로 올라가서 그리로 들어갈 때에 사무엘이 마침 산당으로 올라가려고 마주 나오더라
'*구약 성경* > 사무엘 상' 카테고리의 다른 글
02.19. [4개국어] 여호와의 영으로 새사람 되다 (사무엘 상 10:1 - 16) (0) | 2014.02.19 |
---|---|
02.18. [4개국어] 내 백성은 내가 책임진다 (사무엘 상 9:15 - 27) (0) | 2014.02.18 |
02.16. [4개국어] 완전한 왕대신 불안전한 왕을 선택하다 (사무엘 상 8:10 - 22) (0) | 2014.02.16 |
02.15. [4개국어] 참된 지도자를 버린 어리석은 백성 (사무엘 상 8:1 - 9) (0) | 2014.02.15 |
02.14. [4개국어] 에벤에셀을 경험하는 하나님 중심의 삶 (사무엘 상 7:12 - 17) (0) | 2014.02.14 |