본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 상

02.16. [4개국어] 완전한 왕대신 불안전한 왕을 선택하다 (사무엘 상 8:10 - 22)

by 일본어강사 2014. 2. 16.

요미가나 일본어성경

サムエル記(き)第一(だいいち) 八章(はっしょう)

[4개국어] 完全(かんぜん)な王(おう)の代(か)わりに不完全(ふかんぜん)な王を選(えら)ぶ

(사무엘 상 8:10 - 22) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

10. そこでサムエルは、彼(かれ)に王(おう)を求(もと)める

この民(たみ)に、主(しゅ)のことばを残(のこ)らず話(はな)した。

 

10. ○사무엘이 왕을 요구하는 백성에게 여호와의 모든 말씀을 말하여

 

11. そして言(い)った。「あなたがたを治(おさ)める王(おう)の

権利(けんり)はこうだ。王はあなたがたの息子(むすこ)をとり、

彼(かれ)らを自分(じぶん)の戦車(せんしゃ)や馬(うま)に乗(の)せ、

自分の戦車の前(まえ)を走(はし)らせる。

 

11. 이르되 너희를 다스릴 왕의 제도는 이러하니라 그가 너희 아들들을 데려다가 그의 병거와 말을 어거하게 하리니 그들이 그 병거 앞에서 달릴 것이며

 

12. 自分(じぶん)のために彼(かれ)らを千人隊(せんにんたい)の

長(ちょう)、五十人隊(ごじゅうにんたい)の長として、

自分の耕地(こうち)を耕(たがや)させ、

自分の刈(か)り入(い)れに従事(じゅうじ)させ、武具(ぶぐ)や、

戦車(せんしゃ)の部品(ぶひん)を作(つく)らせる。

 

12. 그가 또 너희의 아들들을 천부장과 오십부장을 삼을 것이며 자기 밭을 갈게 하고 자기 추수를 하게 할 것이며 자기 무기와 병거의 장비도 만들게 할 것이며

 

13. あなたがたの娘(むすめ)をとり、香料作(こうりょうづく)りとし、

料理女(りょうりおんな)とし、パン焼(や)き女(おんな)とする。

 

13. 그가 또 너희의 딸들을 데려다가 향료 만드는 자와 요리하는 자와 떡 굽는 자로 삼을 것이며

 

14. あなたがたの畑(はたけ)や、ぶどう畑(ばたけ)や、

オリ-ブ畑(ばたけ)の良(よ)い所(ところ)を取(と)り上(あ)げて、

自分(じぶん)の家来(けらい)たちに与(あた)える。

 

14. 그가 또 너희의 밭과 포도원과 감람원에서 제일 좋은 것을 가져다가 자기의 신하들에게 줄 것이며

 

15. あなたがたの穀物(こくもつ)とぶどうの十分(じゅうぶん)の

一(いち)を取(と)り、それを自分(じぶん)の宦官(かんがん)

家来(けらい)たちに与(あた)える。

 

15. 그가 또 너희의 곡식과 포도원 소산의 십일조를 거두어 자기의 관리와 신하에게 줄 것이며

 

16. あなたがたの奴隷(どれい)や、女奴隷(おんなどれい)、

それに最(もっと)もすぐれた若者(わかもの)や、ろばを取(と)り、

自分(じぶん)の仕事(しごと)をさせる。

 

16. 그가 또 너희의 노비와 가장 아름다운 소년과 나귀들을 끌어다가 자기 일을 시킬 것이며

 

17. あなたがたの羊(ひつじ)の群(む)れの十分(じゅうぶん)の

一(いち)を取(と)り、あなたがたは王(おう)の奴隷(どれい)となる。

 

17. 너희의 양 떼의 십분의 일을 거두어 가리니 너희가 그의 종이 될 것이라

 

18. その日(ひ)になって、あなたがたが、自分(じぶん)たちに

選(えら)んだ王(おう)ゆえに、助(たす)けを求(もと)めて

叫(さけ)んでも、その日、主(しゅ)はあなたがたに

答(こた)えてくださらない。」

 

18. 그 날에 너희는 너희가 택한 왕으로 말미암아 부르짖되 그 날에 여호와께서 너희에게 응답하지 아니하시리라 하니

 

19. それでもこの民(たみ)は、サムエルの言(い)うことを

聞(き)こうとしなかった。そして言(い)った。

「いや。どうしても、私(わたし)たちの上(うえ)には

王(おう)がいなくてはなりません。

 

19. ○백성이 사무엘의 말 듣기를 거절하여 이르되 아니로소이다 우리도 우리 왕이 있어야 하리니

 

20. 私(わたし)たちも、ほかのすべての国民(こくみん)のように

なり、私たちの王(おう)が私たちをさばき、

王が私たちの先(さき)に立(た)って出陣(しゅつじん)し、

私たちの戦(たたか)いを戦ってくれるでしょう。」

 

20. 우리도 다른 나라들 같이 되어 우리의 왕이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다 하는지라

 

21. サムエルは、この民(たみ)の言(い)うことすべてを聞(き)いて、

それを主(しゅ)の耳(みみ)に入(い)れた。

 

21. 사무엘이 백성의 말을 다 듣고 여호와께 아뢰매

 

22. 主(しゅ)はサムエルに仰(おお)せられた。

「彼(かれ)らの言(い)うことを聞(き)き、

彼らにひとりの王(おう)を立(た)てよ。」

そこで、サムエルはイスラエルの人々(ひとびと)に、

「おのおの自分(じぶん)の町(まち)に帰(かえ)りなさい。」と

言った。

 

22. 여호와께서 사무엘에게 이르시되 그들의 말을 들어 왕을 세우라 하시니 사무엘이 이스라엘 사람들에게 이르되 너희는 각기 성읍으로 돌아가라 하니라

 

728x90