본문 바로가기
오늘의 [聖詩]를 [日語聖詩]로...

[聖詩] 지금은 주님의 일하심을 보며 기뻐할 때 (마태복음 9장14절~26절) / 李觀衡

by 일본어강사 2026. 2. 2.

[聖詩] 지금은 주님의 일하심을 보며 기뻐할 때 (마태복음 914~26) / 李觀衡

 

금식의 날 묻는 자들 앞에

신랑과 함께한 기쁨이 있나니

새 포도주는 새 부대에 담고

새 옷은 새 옷감에 맞추리라.

 

주님 오심에 죽음은 물러가고

슬픔은 기쁨으로 변하리니

혈루증 앓던 여인 손 내밀어

믿음의 터치로 생명 얻었도다.

 

죽은 소녀여, 일어나 걸으라

주님의 말씀에 빛이 솟나니

지금은 주님의 일하심을 보며

찬송하고 기뻐할 때이니라.

 

https://www.fondant.kr/series/00090200-0000-0000-0000-00000000071b/play?ep=00090429-337e-1693-c110-9fab97000058

 

요미가나 일본어성경

マタイの福音書(ふくいんしょ) 九章(きゅうしょう)

今(いま)は主(しゅ)のわざを見(み)て喜(よろこ)ぶ時(とき)

https://www.fondant.kr/series/00090228-7b22-afa2-184d-6e655f00042c/play?ep=00090429-340b-2bd8-c110-9fab9700009a

 

14. するとまたヨハネの弟子(でし)たちがイエスのところに

()てこう()った。「(わたし)たちとパリサイ(びと)

断食(だんじき)するのになぜあなたの弟子たちは

断食しないのですか。」

 

14. 그 때에 요한의 제자들이 예수께 나아와 가로되 우리와 바리새인들은 금식하는데 어찌하여 당신의 제자들은 금식하지 아니하나이까

 

15. イエスは(かれ)らにわれた。「花婿(はなむこ)

つき()(とも)だちは花婿がいっしょにいる(あいだ)

どうして(かな)しんだりできましょうしかし花婿

()()られる(とき)()ますそのには

断食(だんじき)します

 

15. 예수께서 저희에게 이르시되 혼인집 손님들이 신랑과 함께 있을 동안에 슬퍼할 수 있느뇨 그러나 신랑을 빼앗길 날이 이르리니 그 때에는 금식할 것이니라

 

16. だれも真新(まあたら)しい布切(ぬのき)れで

(ふる)着物(きもの)()ぎをするようなことはしません

そんな()()れは着物(きもの)()(やぶ)って

れがもっとひどくなるからです

 

16. 생베 조각을 낡은 옷에 붙이는 자가 없나니 이는 기운 것이 그 옷을 당기어 해어짐이 더하게 됨이요

 

17. また(ひと)(あたら)しいぶどう(しゅ)(ふる)

皮袋(かわぶくろ)()れるようなことはしません

そんなことをすれば皮袋()けてぶどう

(なが)()てしまい皮袋もだめになってしまいます

しいぶどうしい皮袋れれば両方(りょうほう)とも

(たも)ちます。」

 

17. 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣지 아니하나니 그렇게 하면 부대가 터져 포도주도 쏟아지고 부대도 버리게 됨이라 새 포도주는 새 부대에 넣어야 둘이 다 보전되느니라

 

18. イエスがこれらのことを(はな)しておられると

()ひとりの会堂管理者(かいどうかんりしゃ)()

ひれ()して()った。「(わたし)(むすめ)

いま()にましたでもおいでくださって(うえ)

御手(みて)()いてやってください

そうすれば(むすめ)()(かえ)ります。」

 

18. 예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 직원이 와서 절하고 가로되 내 딸이 방장 죽었사오나 오셔서 그 몸에 손을 얹으소서 그러면 살겠나이다 하니

 

19. イエスが()って(かれ)について()かれると

弟子(でし)たちもついてった

 

19. 예수께서 일어나 따라 가시매 제자들도 가더니

 

20. すると()十二年(じゅうにねん)(あいだ)

長血(ながち)をわずらっている(おんな)イエスのうしろに

()その着物(きもの)のふさにさわった

 

20. 열 두 해를 혈루증으로 앓는 여자가 예수의 뒤로 와서 그 겉옷 가를 만지니

 

21. 着物にさわることでもできればきっと(なお)。」

(こころ)のうちで(かんが)えていたからである

 

21. 이는 제 마음에 그 겉옷만 만져도 구원을 받겠다 함이라

 

22. イエスは()()いて彼女(かのじょ)()

()われた。「(むすめ)しっかりしなさい

あなたの信仰(しんこう)があなたを(なお)したのです。」

すると(おんな)はその(とき)から(まった)った

 

22. 예수께서 돌이켜 그를 보시며 가라사대 딸아 안심하라 네 믿음이 너를 구원하였다 하시니 여자가 그 시로 구원을 받으니라

 

23. イエスはその管理者(かんりしゃ)(いえ)()られて

笛吹(ふえふ)(もの)たちや(さわ)いでいる群衆(ぐんしゅう)

 

23. 예수께서 그 직원의 집에 가사 피리 부는 자들과 훤화하는 무리를 보시고

 

24. ()われた。「あちらに()きなさいその()

()んだのではない(ねむ)っているのです。」すると

(かれ)らはイエスをあざ(わら)った

 

24. 가라사대 물러가라 이 소녀가 죽은 것이 아니라 잔다 하시니 저들이 비웃더라

 

25. イエスは群衆(ぐんしゅ)(そと)()してから

うちにおはいりになり少女(しょうじょ)()()られた

すると少女()()がった

 

25. 무리를 내어 보낸 후에 예수께서 들어가사 소녀의 손을 잡으시매 일어나는지라

 

26. このうわさはその地方全体(ちほうぜんたい)

(ひろ)まった

 

26. 그 소문이 그 온 땅에 퍼지더라

728x90