본문 바로가기
*신약 성경*/마가복음

[聖詩] 사랑의 새 언약으로 초대하는 만찬 (마가복음14장12절~26절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 4. 15.

[聖詩] 사랑의 새 언약으로 초대하는 만찬 (마가복음1412~26) / 李觀衡

 

고요한 밤, 무교절의 숨결 아래

어린 양 찾는 제자들의 걸음

주께서 예비하신 그윽한 방에

사랑의 식탁이 조용히 차려지네.

 

떡을 떼시며 이것은 내 몸하시고

잔을 돌리시며 이 피는 언약이라

배신의 어둠도 피할 수 없는 중에

자비의 빛은 더욱 밝게 타오른다.

 

부서진 몸, 흘린 피로 맺은 맹세

모든 죄인을 위한 새 생명의 길

찬미 속에 그들은 감람산 향하니

그 밤, 사랑은 만찬이 되어 남았네.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330461&pid=1

 

사랑의 새 언약으로 초대하는 만찬 (마가복음 14:12~26) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 12 무교절의 첫날 곧 유월절 양 잡는 날에 제자들이 예수께 여짜오되 우리가 어디로 가서 선생님께서 유월절 음식을 잡수시게 준비하기를 원하시나이까 하매13 예수께서 제자 중의

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

マルコの福音書(ふくいんしょ) 十四章(じゅうよんしょう)

(あい)(あたら)しい契約(けいやく)へと(まね)晩餐(ばんさん)

(마가복음 14:12-26) : https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=330474&pid=3

 

愛の新しい契約へと招く晩餐 (マルコの福音書 14:12~26) | 일본어 큐티 | CGN

12 種なしパンの祭りの最初の日、すなわち、過越の子羊を屠る日、弟子たちはイエスに言った。「過越の食事ができるように、私たちは、どこへ行って用意をしましょうか。」13 イエスは、

www.cgntv.net

 

 

12. (たね)なしパンの(いわ)いの第一日(だいいちにち)すなわち

過越(すぎこし)小羊(こひつじ)をほふる()弟子(でし)たちは

イエスに()った。「過越食事(しょくじ)をなさるのに

(わたし)たちはどこへ()って用意(ようい)をしましょうか。」

 

12. 무교절의 첫날 곧 유월절 양 잡는 날에 제자들이 예수께 여짜오되 우리가 어디로 가서 선생님 으로 유월절을 잡수시게 예비하기를 원하시나이까 하매

 

13. そこでイエスは弟子のうちふたりを(おく)って

こうわれた。「(みやこ)にはいりなさい

そうすれば(みず)がめを(はこ)んでいる(おとこ)()うから

そのについてきなさい

 

13. 예수께서 제자 중에 둘을 보내시며 가라사대 성내로 들어가라 그리하면 물 한 동이를 가지고 가는 사람을 만나리니 그를 따라가서

 

14. そしてその(ひと)がはいって()(いえ)主人(しゅじん)

弟子(でし)たちといっしょに過越(すぎこし)食事(しょくじ)をする

わたしの客間(きゃくま)はどこか先生(せんせい)()っておられる。』いなさい

 

14. 어디든지 그의 들어가는 그 집 주인에게 이르되 선생님의 말씀이 내가 내 제자들과 함께 유월 절을 먹을 나의 객실이 어디 있느뇨 하시더라 하라

 

15. するとその主人自分(じぶん)(せき)(ととの)って

用意(ようい)のできた二階(にかい)広間(ひろま)()せてくれます

そこでわたしたちのために用意をしなさい。」

 

15. 그리하면 자리를 베풀고 예비된 큰 다락방을 보이리니 거기서 우리를 위하여 예비하라 하신대

 

16. 弟子たちが()かけてって(みやこ)にはいると

まさしくイエスのわれたとおりであった

それで(かれ)らはそこで過越食事用意をした

 

16. 제자들이 나가 성내로 들어가서 예수의 하시던 말씀대로 만나 유월절을 예비하니라

 

17. 夕方(ゆうがた)になってイエスは十二弟子(じゅうにでし)といっしょに

そこに()られた

 

17. 저물매 그 열 둘을 데리시고 와서

 

18. そしてみなが(せき)()いて食事(しょくじ)をしているとき

イエスは()われた。「まことにあなたがたに()げます

あなたがたのうちのひとりでわたしといっしょに

食事をしている(もの)わたしを裏切(うらぎ)ります。」

 

18. 다 앉아 먹을 때에 예수께서 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중에 한 사람 곧 나와 함께 먹는 자가 나를 팔리라 하신대

 

19. 弟子たちは(かな)しくなって、「まさか(わたし)ではないでしょう。」

かわるがわるイエスにいだした

 

19. 저희가 근심하여 하나씩 하나씩 여짜오되 내니이까

 

20. イエスはわれた

この十二人(じゅうににん)(なか)のひとりで

わたしといっしょに(はち)(した)している(もの)です

 

20. 이르시되 열 둘 중 하나 곧 나와 함께 그릇에 손을 넣는 자니라

 

21. (たし)かに(ひと)()自分(じぶん)について

()いてあるとおりに()って()きます

しかし(ひと)()裏切(うらぎ)るような人間(にんげん)

わざわいです

そういう()まれなかったほうがよかったのです。」

 

21. 인자는 자기에게 대하여 기록된대로 가거니와 인자를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다 그 사람은 차라리 나지 아니하였더면 제게 좋을뻔하였느니라 하시니라

 

22. それからみなが食事(しょくじ)をしているとき

イエスはパンを()祝福(しゅくふく)して(のち)

これを()(かれ)らに(あた)えて()われた

()りなさいこれはわたしのからだです。」

 

22. 저희가 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들에게 주시며 가라사대 받으라 이것이 내 몸이니라 하시고

 

23. また(さかずき)感謝(かんしゃ)をささげて

らにえられたらはみなそのから()んだ

 

23. 또 잔을 가지사 사례하시고 저희에게 주시니 다 이를 마시매

 

24. イエスはらにわれた

これはわたしの契約(けいやく)()です

(おお)くの(ひと)のために(なが)されるものです。」

 

24. 가라사대 이것은 많은 사람을 위하여 흘리는바 나의 피 곧 언약의 피니라

 

25. まことにあなたがたに()げます

(かみ)(くに)(あたら)しくむその()までは

わたしはもはや

ぶどうの()(つく)った(もの)むことはありません。」

 

25. 진실로 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 하나님 나라에서 새것으로 마시는 날까 지 다시 마시지 아니하리라 하시니라

 

26. そして賛美(さんび)(うた)(うた)ってから

みなでオリ(やま)()かけて()った

 

26. 이에 저희가 찬미하고 감람산으로 나가니라

728x90