본문 바로가기
*우리시를日語로*

[서정시] 어머님께 바친 마지막 노래- / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2025. 4. 8.

[서정시] 어머님께 바친 마지막 노래- / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

 

제게 최초 고귀한 생명의 빛을 주셨던, 나의 어머니

당신은 숱한 나날들을 오직 절 위해 희생의 거룩한 손길로

날마다 온갖 정성을 바치고 기도와 안식으로 절 인도하셨지요.

 

그리고 오랜 세월이 흐른 어느날 탕아가 되어 집에 돌아오자

당신은 자신의 젖은 치맛폭에 나를 포근히 감싸주시며

내 두 눈에 흐른 눈물을 거친 그 손등으로 닦아주셨지요.

 

그러나 전 떠나야 합니다

당신의 숨결이 얼마남지 않은 이 지점에

더 이상 그 갸륵한 모습을 차마 지켜볼 수 없기 때문입니다.

 

하지만 더 중요한 것은 언젠가 서로 헤어져야하는

만물의 존재성 근원의 그 서러운 운명을 타고난 까닭입니다

고로 서로가 그 상대의 삶을 살아줄 수 없는 안타까움입니다.

 

제가 떠나도 눈물은 흘리지 마세요,나의 거룩한 어머니여!

작은 새가 보다 큰 우주를 향해 두 날개를 활짝펴는 그 모습을 상상하세요

전 작은 동굴에 갖혀도 그곳이 곧 광활한 우주요,이 세상의 큰 발판입니다.

 

고요한 아침의 창을 열고 조용히 두 무릎을 꿇고 기도드립니다

이제껏 당신이 절 위해 바친 그 100분의 1이라도 보답하기 위해.

햇살이 눈부신 저 광경을 쳐다보십시요- 새들이 햇살을 쪼는 저 장면을...!

 

------------------------------------------------------------

 

さんにげた最後

 

最初 高貴生命さった

貴方くの々をただ犠牲なる

毎日あらゆる真心尽くしりと安息 きなさったね

 

そしてたある日蕩児になりったら

貴方自分れたチマにふくよかにんでさり

両目いてさったね

 

しかしらなくちゃいけないんです

貴方息遣いがあまりってないこの

これ以上その殊勝姿をどうしても見届けられぬからです

 

でももっと大事なことはいつかいにれなくちゃいけぬ

万物存在元しい運命のためです

にお相手きをわれぬなさです

 

っても涙流さないでねなる

小鳥がよりきな宇宙かって両翼をぱっとげる様子想像なさってね

洞穴められても其所広闊宇宙でありこのなんです

 

かなけてそっといておりします

まで貴方げた百分でもいる

陽射しいあの光景をご覧下さいーたちが陽射びる場面...!

 

--------------------------------------------------------------

 

어머님께 바친 마지막 노래-

(かあ)さんに(ささ)げた最後(さいご)(うた)

 

제게 최초 고귀한 생명의 빛을 주셨던, 나의 어머니

(わたし)最初(さいしょ)高貴(こうき)生命(せいめい)(ひかり)(くだ)さった()(はは)

당신은 숱한 나날들을 오직 절 위해 희생의 거룩한 손길로

貴方(あなた)(おお)くの(ひび)をただ(わたし)(ため)犠牲(ぎせい)(せい)なる()

날마다 온갖 정성을 바치고 기도와 안식으로 절 인도하셨지요.

毎日(まいにち)あらゆる真心尽(まごころづ)くし(いの)りと安息(あんそく)でお(みちび)なさったね

 

그리고 오랜 세월이 흐른 어느날 탕아가 되어 집에 돌아오자

そして(こう)()たある()蕩児(とうじ)になり(いえ)(もど)ったら

당신은 자신의 젖은 치맛폭에 나를 포근히 감싸주시며

貴方(あなた)自分(じぶん)()れたチマ(すそ)にふくよかに(つつ)んで(くだ)さり

내 두 눈에 흐른 눈물을 거친 그 손등으로 닦아주셨지요.

()両目(りょうめ)(なみだ)(あら)()(こう)()いて(くだ)さった

 

그러나 전 떠나야 합니다

しかし(わたし)()()らなくちゃいけないんです

당신의 숨결이 얼마남지 않은 이 지점에

貴方(あなた)息遣(いきづか)いがあまり(のこ)ってないこの(とき)

더 이상 그 갸륵한 모습을 차마 지켜볼 수 없기 때문입니다.

これ以上(いじょう)その殊勝(しゅしょう)姿(すがた)をどうしても見届(みとど)けられぬからです

 

하지만 더 중요한 것은 언젠가 서로 헤어져야하는

でももっと大事(だいじ)なことはいつか(たが)いに(わか)れなくちゃいけぬ

만물의 존재성 근원의 그 서러운 운명을 타고난 까닭입니다

万物存在元(ばんぶつそんざいもと)(かな)しい運命(うんめい)のためです

고로 서로가 그 상대의 삶을 살아줄 수 없는 안타까움입니다.

(ゆえ)にお(たが)相手(あいて)()きを()われぬ(せつ)なさです

 

제가 떠나도 눈물은 흘리지 마세요,나의 거룩한 어머니여!

(わたし)()っても涙流(なみだなが)さないでね()(せい)なる(はは)

작은 새가 보다 큰 우주를 향해 두 날개를 활짝펴는 그 모습을 상상하세요

小鳥(ことり)がより(おお)きな宇宙(うちゅう)()かって両翼(りょうよく)をぱっと(ひろ)げる様子(ようす)想像(そうぞう)なさってね

전 작은 동굴에 갖혀도 그곳이 곧 광활한 우주요,이 세상의 큰 발판입니다.

(わたし)(せま)洞穴(ほらあな)()()められても其所(そこ)(すなわ)広闊(こうかつ)宇宙(うちゅう)でありこの()(すご)()(だい)なんです

 

고요한 아침의 창을 열고 조용히 두 무릎을 꿇고 기도드립니다

(しず)かな(あさ)(まど)()けてそっと(ひざまず)いてお(いの)します

이제껏 당신이 절 위해 바친 그 100분의 1이라도 보답하기 위해.

(いま)まで貴方(あなた)(わたし)(ため)(ささ)げた百分(ひゃくぶん)(いち)でも(むく)いる(ため)

햇살이 눈부신 저 광경을 쳐다보십시요- 새들이 햇살을 쪼는 저 장면을...!

陽射(ひざし)(まぶ)しいあの光景(こうけい)をご(らん)(くだ)さいー(とり)たちが陽射(ひざし)()びる場面(ばめん)...!

728x90