본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 제자들을 끝까지 사랑하시는 예수님 (요한복음 13장1절~11절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 2. 16.

[聖詩] 제자들을 끝까지 사랑하시는 예수님 (요한복음 131~11) / 李觀衡

 

어둠이 깔린 저녁 시간에도

사랑을 끝까지 주시는 주님

제자들 발을 직접 씻기시며,

겸손한 섬김을 몸소 보이시도다.

 

배신할 자도, 의심할 자도,

모두를 품고 사랑하시나니.

우리가 알지 못할지라도,

이 사랑은 변함이 없으리라.

 

깨끗한 자도 씻어 주시고,

더 깊은 은혜를 베푸시나니.

주님의 사랑은 가이 없이

오늘도 우리를 감싸 주시는도다.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329215&pid=1

 

제자들을 끝까지 사랑하시는 예수님 (요한복음 13:1~11) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 유월절 전에 예수께서 자기가 세상을 떠나 아버지께로 돌아가실 때가 이른 줄 아시고 세상에 있는 자기 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라2 마귀가 벌써 시몬의 아들 가룟

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十三章(じゅうさんしょう)

弟子(でし)たちを最後(さいご)まで(あい)されるイエス

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329223&pid=3

 

弟子たちを最後まで愛されるイエス (ヨハネの福音書 13:1〜11) | 일본어 큐티 | CGN

1 さて、過越の祭りの前のこと、イエスは、この世を去って父のみもとに行く、ご自分の時が来たことを知っておられた。そして、世にいるご自分の者たちを愛してきたイエスは、彼らを最

www.cgntv.net

 

 

さて過越(すぎこし)(まつ)りの(まえ)この()()って

(ちち)のみもとに()くべき自分(じぶん)(とき)()たことを

()られたのでにいる自分のものを(あい)されたイエスは

その(のこ)るところなく(しめ)された

 

유월절 전에 예수께서 자기가 세상을 떠나 아버지께로 돌아가실 때가 이른 줄 아시고 세상에 있는 자기 사람들을 사랑하시되 끝까지 사랑하시니라

 

夕食(ゆうしょく)(あいだ)のことであった

悪魔(あくま)はすでにシモンの()イスカリオテ・ユダの(こころ)

イエスを()ろうとする(おも)いを()れていたが

 

마귀가 벌써 시몬의 아들 가룟 유다의 마음에 예수를 팔려는 생각을 넣었더라

 

イエスは(ちち)万物(ばんぶつ)自分(じぶん)()

(わた)すされたことと自分(かみ)から()

()くことを()られ

 

저녁 먹는 중 예수는 아버지께서 모든 것을 자기 손에 맡기신 것과 또 자기가 하나님께로부터 오셨다가 하나님께로 돌아가실 것을 아시고

 

夕食(ゆうしょく)(せき)から()()がって

上着(うわぎ)()()ぬぐいを()って(こし)にまとわれた

 

저녁 잡수시던 자리에서 일어나 겉옷을 벗고 수건을 가져다가 허리에 두르시고

 

それからたらいに(みず)()

弟子(でし)たちの(あし)(あら)って

(こし)にまとっておられる()ぬぐいでふき(はじ)められた

 

이에 대야에 물을 떠서 제자들의 발을 씻으시고 그 두르신 수건으로 닦기를 시작하여

 

こうしてイエスはシモン・ペテロのところに()られた

ペテロはイエスに()った。「(しゅ)あなたが

(わたし)(あし)(あら)ってくださるのですか。」

 

시몬 베드로에게 이르시니 베드로가 이르되 주여 주께서 내 발을 씻으시나이까

 

イエスは(こた)えて()われた。「わたしがしていることは

(いま)はあなたにはわからないがあとでわかるようになります。」

 

예수께서 대답하여 이르시되 내가 하는 것을 네가 지금은 알지 못하나 이후에는 알리라

 

ペテロはイエスに()った。「(けっ)して(わたし)(あし)

(あら)いにならないでください。」イエスは(こた)えられた

もしわたしがわなければあなたはわたしと(なん)関係(かんけい)

ありません。」

 

베드로가 이르되 내 발을 절대로 씻지 못하시리이다 예수께서 대답하시되 내가 너를 씻어 주지 아니하면 네가 나와 상관이 없느니라

 

シモン・ペテロは()った。「(しゅ)(わたし)(あし)だけでなく

()(あたま)(あら)ってください。」

 

시몬 베드로가 이르되 주여 내 발뿐 아니라 손과 머리도 씻어 주옵소서

 

10 イエスは(かれ)()われた。「水浴(すいよく)した(もの)

足以外(あしいがい)(あら)必要(ひつよう)がありません

全身(ぜんしん)きよいのですあなたがたはきよいのですが

みながそうではありません。」

 

10 예수께서 이르시되 이미 목욕한 자는 발밖에 씻을 필요가 없느니라 온몸이 깨끗하니라 너희가 깨끗하나 다는 아니니라 하시니

 

11 イエスはご自分(じぶん)裏切(うらぎ)(もの)()っておられた

それで、「みながきよいのではない()われたのである

 

11 이는 자기를 팔 자가 누구인지 아심이라 그러므로 다는 깨끗하지 아니하다 하시니라

728x90