[聖詩] 나의 나 된 것은 하나님 은혜라 (고린도전서 15:1~11) / 이창용 목사님
세상과 타협하고 새로운 길을 찾아도
복음은 어제도, 오늘도, 변함없도다.
뉴노멀 시대속 전략적 모호성에도
진리의 말씀은 결코 변하지 않으리라.
성경의 말씀대로 이루어졌고
선지자의 삶 속에 새겨졌나니
오늘 나의 삶을 돌아볼지라도
오직 복음만이 나를 세우셨도다.
죄인이요 악하고 부족한 자 모두
복음으로 구원받아 새생명 얻었나니
나의 나 된 것은 하나님의 은혜라
성경 말씀대로 증명된 복음의 은혜이니라.
-----------------
[聖詩] 神の恵みによって、私は今の私になりました。/ 일역 이관형
世間と妥協して新たな道を求めても
福音は昔も今日も変わらない。
ニューノーマル時代、戦略的模糊性にも
真理の御言葉は絶対に変わらない。
聖書の御言葉どおり成し遂げ、
預言者の生に刻まれたのである。
今日 我が人生を顧みても
只管 福音だけが私を引き起こした。
罪人であり、悪で不足な者、皆
福音により、救われて新しい命を受けたから
私は今の私になったのは神の恵みのためであり、
聖書の御言葉どおり証された福音の恵みである。
-----------------
[聖詩] 나의 나 된 것은 하나님 은혜라 (고린도전서 15:1~11)
神(かみ)の恵(めぐ)みによって、私(わたし)は今(いま)の私になりました。
세상과 타협하고 새로운 길을 찾아도
世間(せけん)と妥協(だきょう)して新(あら)たな道(みち)を求(もと)めても
복음은 어제도, 오늘도, 변함없도다.
福音(ふくいん)は昔(むかし)も今日(こんにち)も変(か)わらない。
뉴노멀 시대속 전략적 모호성에도
ニューノーマル時代(じだい)、戦略的(せんりゃくてき)模糊性(もこせい)にも
진리의 말씀은 결코 변하지 않으리라.
真理(しんり)の御言葉(みことば)は絶対(ぜったい)に変(か)わらない。
성경의 말씀대로 이루어졌고
聖書(せいしょ)の御言葉(みことば)どおり成(な)し遂(と)げ、
선지자의 삶 속에 새겨졌나니
預言者(よげんしゃ)の生(せい)に刻(きざ)まれたのである。
오늘 나의 삶을 돌아볼지라도
今日(こんにち) 我(わ)が人生(じんせい)を顧(かえり)みても
오직 복음만이 나를 세우셨도다.
只管(ひたすら) 福音(ふくいん)だけが私(わたし)を引(ひ)き起(お)こした。
죄인이요 악하고 부족한 자 모두
罪人(つみびと)であり、悪(あく)で不足(ふそく)な者(もの)、皆(みな)
복음으로 구원받아 새생명 얻었나니
福音(ふくいん)により、救(すく)われて新(あたら)しい命(いのち)を受(う)けたから
나의 나 된 것은 하나님의 은혜라
私(わたし)は今(いま)の私になったのは神(かみ)の恵(めぐ)みのためであり、
성경 말씀대로 증명된 복음의 은혜이니라.
聖書(せいしょ)の御言葉(みことば)どおり証(あかし)された福音(ふくいん)の恵(めぐ)みである。
==========
요미가나 일본어성경
コリント人(びと)への手紙(てがみ) 第一(だいいち)十五章(じゅうごしょう)
[4개국어] 恵(めぐ)みによって伝(つた)える真理(しんり)の福音(ふくいん)
(고린도전서 15:1~11) :
주일오전
나의 나 된 것은 하나님의 은혜라 고전15:1-11 이창용목사 1 형제들아 내가 너희에게 전한 복음을 너희에게 알게 하노니 이는 너희가 받은 것이요 또 그 가운데 선 것이라 2 너희가 만일 내가 전한
www.wdpc.co.kr
1. 兄弟(きょうだい)たち。私(わたし)は今(いま)、あなたがたに
福音(ふくいん)を知(し)らせましょう。これは、私があなたがたに
宣(の)べ伝(つた)えたもので、あなたがたが受(う)け入(い)れ、
また、それによって立(た)っている福音です。
1. 형제들아 내가 너희에게 전한 복음을 너희에게 알게 하노니 이는 너희가 받은 것이요 또 그 가운데 선 것이라
2. また、もしあなたがたがよく考(かんが)えもしないで
信(しん)じたのでないなら、私(わたし)の宣(の)べ伝(つた)えた
この福音(ふくいん)のことばをしっかりと保(たも)っていれば、
この福音によって救(すく)われるのです。
2. 너희가 만일 내가 전한 그 말을 굳게 지키고 헛되이 믿지 아니하였으면 그로 말미암아 구원을 받으리라
3. 私(わたし)があなたがたに最(もっと)も大切(たいせつ)な
こととして伝(つた)えたのは、私も受(う)けたことであって、
次(つぎ)のことです。キリストは、聖書(せいしょ)の示(しめ)す
とおりに、私たちの罪(つみ)のために死(し)なれたこと、
3. 내가 받은 것을 먼저 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고
4. また、葬(ほうむ)られたこと、また、聖書(せいしょ)の
示(しめ)すとおりに、三日目(みっかめ)によみがえられたこと、
4. 장사 지낸 바 되셨다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사
5. また、ケパに現(あら)われ、
それから十二弟子(じゅうにでし)に現われたことです。
5. 게바에게 보이시고 후에 열두 제자에게와
6. その後(のち)、キリストは五百人(ごひゃくにん)
以上(いじょう)の兄弟(きょうだい)たちに同時(どうじ)に
現(あら)われました。その中(なか)の大多数(だいたすう)の
者(もの)は今(いま)なお生(い)き残(のこ)っていますが、
すでに眠(ねむ)った者もいくらかいます。
6. 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 대다수는 살아 있고 어떤 사람은 잠들었으며
7. その後(のち)、キリストはヤコブに現(あら)われ、
それから使徒(しと)たち全部(ぜんぶ)に現われました。
7. 그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와
8. そして、最後(さいご)に、月足(つきた)らずで生(う)まれた
者(もの)と同様(どうよう)な私(わたし)にも、
現(あら)われてくださいました。
8. 맨 나중에 만삭되지 못하여 난 자 같은 내게도 보이셨느니라
9. 私(わたし)は使徒(しと)の中(なか)では最(もっと)も
小(ちい)さい者(もの)であって、使徒と呼(よ)ばれる価値(かち)の
ない者です。なぜなら、私は神(かみ)の教会(きょうかい)を
迫害(はくがい)したからです。
9. 나는 사도 중에 가장 작은 자라 나는 하나님의 교회를 박해하였으므로 사도라 칭함 받기를 감당하지 못할 자니라
10. ところが、神(かみ)の恵(めぐ)みによって、
私(わたし)は今(いま)の私になりました。
そして、私に対(たい)するこの神の恵みは、
むだにはならず、私はほかのすべての使徒(しと)たちよりも
多(おお)く働(はたら)きました。
しかし、それは私ではなく、私にある神の恵みです。
10. 그러나 내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이 아니요 오직 나와 함께 하신 하나님의 은혜로라
11. そういうわけですから、私(わたし)にせよ、
ほかの人(ひと)たちにせよ、私たちはこのように
宣(の)べ伝(つた)えているのであり、
あなたがたはこのように信(しん)じたのです。
11. 그러므로 나나 그들이나 이같이 전파하매 너희도 이같이 믿었느니라
'요미가나 일어성경 > 이창용 목사님 언당교회' 카테고리의 다른 글
[聖詩] 준비된 평신도 선교사 (에스라 7:1~10) / 이창용 목사님 (2) | 2025.02.12 |
---|---|
[聖詩] 예루살렘 성벽 재건의 헌신자들 (느헤미야3장1절~5절,32절) / 이창용 목사님 (0) | 2025.02.10 |
[聖詩] 내게 주신 모든 은혜를 내가 여호와께 무엇으로 보답할까(시편116편12절) / 이창용 목사님 (0) | 2025.02.09 |
[聖詩] 제자의 존재 의식(2) (마태복음28장16절~20절) / 이창용 목사님 (0) | 2025.02.08 |
[聖詩] 세 가지 감사 (하박국3장16절~19절) / 이창용 목사님 (0) | 2025.02.07 |