본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 성경으로 변론하시는 예수님 (요한복음 10장32절~42절) / 李觀衡

by 일본어강사 2025. 2. 7.

[聖詩] 성경으로 변론하시는 예수님 (요한복음 1032~42) / 李觀衡

 

주께서 이르시되 보라 하셨나니,

아버지 뜻대로 행한 일들을.

선한 일을 보였거늘, 어찌

돌을 들어 치려 하느냐.

 

나는 하나님 아들이라,

성경 속 증거를 보라.

기록된 말씀은 진리이며,

거짓 없음을 깨달을지니라.

 

믿지 못하거든 행한 일로,

나를 보고서 알지어다.

아버지 안에 내가 있고,

내 안에 아버지 계시느니라.

 

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329060&pid=1

 

성경으로 변론하시는 예수님 (요한복음 10:32~42) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 32 예수께서 대답하시되 내가 아버지로 말미암아 여러 가지 선한 일로 너희에게 보였거늘 그중에 어떤 일로 나를 돌로 치려 하느냐33 유대인들이 대답하되 선한 일로 말미암아 우리

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十章(じゅっしょう)

聖書(せいしょ)弁論(べんろん)されるイエス

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329100&pid=3

 

聖書で弁論されるイエス (ヨハネの福音書 10:32〜42) | 일본어 큐티 | CGN

32 イエスは彼らに答えられた。「わたしは、父から出た多くの良いわざを、あなたがたに示しました。そのうちのどのわざのために、わたしを石打ちにしようとするのですか。」33 ユダヤ人

www.cgntv.net

 

 

32 イエスは(かれ)らに(こた)えられた。「わたしは(ちち)から

()(おお)くの()いわざをあなたがたに(しめ)しました

そのうちのどのわざのために

わたしを石打(いしう)ちにしようとするのですか。」

 

32 예수께서 대답하시되 내가 아버지로 말미암아 여러 가지 선한 일로 너희에게 보였거늘 그중에 어떤 일로 나를 돌로 치려 하느냐

 

33 ユダヤ(じん)たちはイエスに(こた)えた

()いわざのためにあなたを石打(いしう)ちにするのではありません

冒涜(ぼうとく)のためですあなたは人間(にんげん)でありながら

自分(じぶん)(かみ)とするからです。」

 

33 유대인들이 대답하되 선한 일로 말미암아 우리가 너를 돌로 치려는 것이 아니라 신성 모독으로 인함이니 네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라

 

34 イエスは(かれ)らに(こた)えられた

あなたがたの律法(りっぽう)、『わたしは()った

おまえたちは(かみがみ)である()いてはいないか

 

34 예수께서 이르시되 너희 율법에 기록된바 내가 너희를 신이라 하였노라 하지 아니하였느냐

 

35 もし(かみ)のことばを()けた(ひとびと)(かみがみ)

()んだとすれば聖書(せいしょ)廃棄(はいき)されるものではないから

 

35 성경은 폐하지 못하나니 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신이라 하셨거든

 

36 わたしは(かみ)()であるとわたしが()ったからといって

どうしてあなたがたは(ちち)(せい)であることを(しめ)して

()(つか)わした(もの)について

冒涜(ぼうとく)しているうのですか

 

36 하물며 아버지께서 거룩하게 하사 세상에 보내신 자가 나는 하나님의 아들이라 하는 것으로 너희가 어찌 신성 모독이라 하느냐

 

37 もしわたしがわたしの(ちち)のみわざを(おこ)なっていないのなら

わたしを(しん)じないでいなさい

 

37 만일 내가 내 아버지의 일을 행하지 아니하거든 나를 믿지 말려니와

 

38 しかしもし(おこ)なっているならたといわたしの()うことが

(しん)じられなくてもわざを信用(しんよう)しなさい

それは(ちち)がわたしにおられわたしがにいることを

あなたがたが(さと)また()るためです。」

 

38 내가 행하거든 나를 믿지 아니할지라도 그 일은 믿으라 그러면 너희가 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 깨달아 알리라 하시니

 

39 そこで(かれ)らはまたイエスを()らえようとした

しかしイエスはらの()からのがれられた

 

39 그들이 다시 예수를 잡고자 하였으나 그 손에서 벗어나 나가시니라

 

40 そしてイエスはまたヨルダンを(わた)って

ヨハネが(はじ)めにバプテスマを(さず)けていた(ところ)()かれ

そこに滞在(たいざい)された

 

40 다시 요단 강 저편 요한이 처음으로 세례 베풀던 곳에 가사 거기 거하시니

 

41 (おお)くの(ひとびと)がイエスのところに()

(かれ)らは、「ヨハネは何一(なにひと)つしるしを

(おこ)なわなかったけれども(かれ)がこの(かた)について

(はな)したことはみな真実(しんじつ)であった()った

 

41 많은 사람이 왔다가 말하되 요한은 아무 표적도 행하지 아니하였으나 요한이 이 사람을 가리켜 말한 것은 다 참이라 하더라

 

42 そしてその地方(ちほう)(おお)くの(ひとびと)

イエスを(しん)じた

 

42 그리하여 거기서 많은 사람이 예수를 믿으니라

728x90