본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 눈먼 사람을 치유하신 세상의 빛 예수님 (요한복음 9장1절~12절) / 이관형

by 일본어강사 2025. 2. 1.

[聖詩] 눈먼 사람을 치유하신 세상의 빛 예수님 (요한복음 91~12) / 이관형

 

길가에 앉은 한 사람,

보지 못한 채 살아온 날들,

제자들 물어보네,

그의 어둠 누구 죄 때문인가.

 

예수님 말씀하시길,

이는 하나님의 일 드러내려 함이라,

예수님 그의 눈을 어루만지시고

실로암 물로 씻으니 눈이 밝아졌도다,

 

세상이 빛 가운데 펼쳐지네.

모두 놀라 어찌하여 보느냐 물으니,

예수님이 내게 빛 주셨느니라.

나는 이제 어둠을 떠나, 빛 가운데 사는도다.

https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329054&pid=1

 

눈먼 사람을 치유하신 세상의 빛 예수님 (요한복음 9:1~12) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 예수께서 길을 가실 때에 날 때부터 맹인 된 사람을 보신지라2 제자들이 물어 이르되 랍비여 이 사람이 맹인으로 난 것이 누구의 죄로 인함이니이까 자기니이까 그의 부모니이까3

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 九章(きゅうしょう)

눈먼 사람을 치유하신 세상의 빛 예수님

(일본어 큐티듣기) https://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=329094&pid=3

 

目の見えない人を癒やされた世の光イエス (ヨハネの福音書 9:1〜12) | 일본어 큐티 | CGN

1 さて、イエスは通りすがりに、生まれたときから目の見えない人をご覧になった。2 弟子たちはイエスに尋ねた。「先生。この人が盲目で生まれたのは、だれが罪を犯したからですか。この

www.cgntv.net

 

 

またイエスは(みち)途中(とちゅう)

()まれつきの盲人(もうじん)()られた

 

예수께서 길을 가실 때에 날 때부터 맹인 된 사람을 보신지라

 

弟子(でし)たちは(かれ)についてイエスに質問(しつもん)して()った

先生(せんせい)盲目(もうもく)()まれついたのは

だれが(つみ)(おか)したからですかこの(ひと)ですか

その両親(りょうしん)ですか。」

 

제자들이 물어 이르되 랍비여 이 사람이 맹인으로 난 것이 누구의 죄로 인함이니이까 자기니이까 그의 부모니이까

 

イエスは(こた)えられた

この(ひと)(つみ)(おか)したのでもなく

両親(りょうしん)でもありません

(かみ)のわざがこの(あら)われるためです

 

예수께서 대답하시되 이 사람이나 그 부모의 죄로 인한 것이 아니라 그에게서 하나님이 하시는 일을 나타내고자 하심이라

 

わたしたちはわたしを(つか)わした(かた)のわざを

(ひる)(あいだ)(おこ)なわなければなりません

だれも(はたら)くことのできない(よる)()ます

 

때가 아직 낮이매 나를 보내신 이의 일을 우리가 하여야 하리라 밤이 오리니 그때는 아무도 일할 수 없느니라

 

わたしが()にいる(あいだ)わたしは(ひかり)です。」

 

내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라

 

イエスはこう()ってから地面(じめん)につばきをして

そのつばきで(どろ)(つく)られた

そしてその盲人(もうじん)()()って()われた

 

이 말씀을 하시고 땅에 침을 뱉어 진흙을 이겨 그의 눈에 바르시고

 

()ってシロアム(やく)して()えば

(つか)わされた(もの)(いけ)(あら)いなさい。」

そこで(かれ)ってったすると()えるようになって

(かえ)ってった

 

이르시되 실로암 못에 가서 씻으라 하시니 (실로암은 번역하면 보냄을 받았다는 뜻이라이에 가서 씻고 밝은 눈으로 왔더라

 

近所(きんじょ)(ひと)たちや(まえ)(かれ)(もの)ごいを

していたのを()ていたたちが()いった

これはすわってごいをしていたではないか。」

 

이웃 사람들과 전에 그가 걸인인 것을 보았던 사람들이 이르되 이는 앉아서 구걸하던 자가 아니냐

 

ほかの(ひと)、「これはその()またほかの

そうではないただその()ているだけだった

当人(とうにん)、「(わたし)がそのですった

 

어떤 사람은 그 사람이라 하며 어떤 사람은 아니라 그와 비슷하다 하거늘 자기 말은 내가 그라 하니

 

10 そこで(かれ)らは()った

それではあなたの()はどのようにしてあいたのですか。」

 

10 그들이 묻되 그러면 네 눈이 어떻게 떠졌느냐

 

11 (かれ)(こた)えた

イエスという(かた)(どろ)(つく)って

(わたし)()()

シロアムの(いけ)()って(あら)いなさい()われました

それでってうと()えるようになりました。」

 

11 대답하되 예수라 하는 그 사람이 진흙을 이겨 내 눈에 바르고 나더러 실로암에 가서 씻으라 하기에 가서 씻었더니 보게 되었노라

 

12 また(かれ)らは()った

その(ひと)はどこにいるのですか。」

(わたし)()りませんった

 

12 그들이 이르되 그가 어디 있느냐 이르되 알지 못하노라 하니라

728x90