본문 바로가기
요미가나 일어성경/이창용 목사님 언당교회

[聖詩] 느헤미야의 기도 (느헤미야 1장5절~11절) / 이창용 목사님

by 일본어강사 2025. 1. 28.

[聖詩] 느헤미야의 기도 (느헤미야 15~11) / 이창용 목사님

 

느헤미야의 기도, 마음 깊은 탄식,

이스라엘의 죄를 품고 엎드린 울음소리.

만물을 지으신 주, 은혜의 언약을 기억하시사,

돌이키는 자에게 긍휼을 베푸시는 주이시도다.

 

무너진 성벽, 부서진 꿈의 잔해 위에서,

회복의 소망은 주님의 손길에 있음을 알고

눈물로 씨를 뿌리는 기도의 느헤미야,

응답의 열매로 무너진 성벽이 재건되는도다.

 

회복의 소망을 이룬 느헤미야의 간절한 기도

기도의 대상이 누구인지를 정확히 알고 찾아

오직 하나님만 믿고 간구하는 믿음의 기도

느헤미야의 기도에서 분명히 배워야 할지니라.

 

----------------

 

ネヘミヤの/ 일역 이관형

 

ネヘミヤの奥底からの

イスラエルのいた泣声

万物創造した御恩約束

めるしみをわるである

 

れた城壁れた残骸

回復みは御手にあるとのことを

涙祈りとして種蒔くネヘミヤ

応答としてれた城壁した

 

回復みをしたネヘミヤのなる

りの対象正確って

只管 だけじてめる信仰

ネヘミヤのりからしっかりぶべきである

 

--------------

 

느헤미야의 기도 

ネヘミヤの(いの)

 

느헤미야의 기도, 마음 깊은 탄식,

ネヘミヤの(いの)奥底(おくそこ)からの(なげ)

이스라엘의 죄를 품고 엎드린 울음소리.

イスラエルの(つみ)(いだ)いた泣声(なきごえ)

만물을 지으신 주, 은혜의 언약을 기억하시사,

万物(ばんぶつ)創造(そうぞう)した(かみ)御恩(ごおん)約束(やくそく)(おぼ)

돌이키는 자에게 긍휼을 베푸시는 주이시도다.

()(あらた)める(もの)(いつく)しみを(たま)わる(しゅ)である

 

무너진 성벽, 부서진 꿈의 잔해 위에서,

(くず)れた城壁(じょうへき)(こわ)れた(ゆめ)残骸(ざんがい)(うえ)

회복의 소망은 주님의 손길에 있음을 알고

回復(かいふく)(のぞ)みは(しゅ)御手(みて)にあるとのことを()

눈물로 씨를 뿌리는 기도의 느헤미야,

(しん)涙祈(なみだいの)りとして種蒔(たねま)くネヘミヤ

응답의 열매로 무너진 성벽이 재건되는도다.

応答(おうとう)()として(くず)れた城壁(じょうへき)()(なお)した

 

회복의 소망을 이룬 느헤미야의 간절한 기도

回復(かいふく)(のぞ)みを()したネヘミヤの(せつ)なる(いの)

기도의 대상이 누구인지를 정확히 알고 찾아

(いの)りの対象(たいしょう)(だれ)正確(せいかく)()って(もと)

오직 하나님만 믿고 간구하는 믿음의 기도

只管(ひたすら) (かみ)だけ(しん)じて(ねが)(もと)める信仰(しんこう)(いの)

느헤미야의 기도에서 분명히 배워야 할지니라.

ネヘミヤの(いの)りからしっかり(まな)ぶべきである

 

---------------

 

요미가나 일본어성경

ネヘミヤ() 一章(いっしょう)

[4개국어] (なん)のために(かな)しみのために(いの)ますか

(느헤미야 1:5~11) : https://www.youtube.com/watch?v=4H0qHZkgEbk&t=15s

 

 

5. ()った。「ああ(てん)(かみ)(しゅ)(おお)いなる

(おそ)るべき(あい)命令(めいれい)(まも)(もの)(たい)しては契約(けいやく)いつくしみを(たま)わる(かた)

 

5. 이르되 하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자에게 언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 주여 간구하나이다

 

6. どうぞあなたの(みみ)(かたむ)あなたの()(ひら)いて

このしもべの(いの)りを()いてください(わたし)(いま)

あなたのしもべイスラエル(じん)のために(ひる)(よる)

御前(みまえ)たちがあなたに(たい)して(おか)した

イスラエル(つみ)告白(こくはく)していますまことに

(ちち)(いえ)しました

 

6. 이제 종이 주의 종들인 이스라엘 자손을 위하여 주야로 기도하오며 우리 이스라엘 자손이 주께 범죄한 죄들을 자복하오니 주는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 기도를 들으시옵소서 나와 내 아버지의 집이 범죄하여

 

7. (わたし)たちはあなたに(たい)して非常(ひじょう)(わる)いことを

してあなたのしもべモーセにお(めい)じになった命令(めいれい)

おきてもさだめも(まも)りませんでした

 

7. 주를 향하여 크게 악을 행하여 주께서 주의 종 모세에게 명령하신 계명과 율례와 규례를 지키지 아니하였나이다

 

8. しかしどうかあなたのしもべモーセにお(めい)じになったことばを

(おも)()こしてください。『あなたがたが不信(ふしん)(つみ)

(おか)すならわたしはあなたがたを諸国民(しょこくみん)(あいだ)

()らす

 

8. 옛적에 주께서 주의 종 모세에게 명령하여 이르시되 만일 너희가 범죄하면 내가 너희를 여러 나라 가운데에 흩을 것이요

 

9. あなたがたがわたしに()(かえ)わたしの命令(めいれい)

(まも)(おこ)なうならたといあなたがたのうちの()らされた

(もの)(てん)()てにいてもわたしはそこから(かれ)らを

(あつ)わたしの()()まわせるためにわたしが(えら)んだ

場所(ばしょ)らを()れて()

 

9. 만일 내게로 돌아와 내 계명을 지켜 행하면 너희 쫓긴 자가 하늘 끝에 있을지라도 내가 거기서부터 그들을 모아 내 이름을 두려고 택한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 청하건대 기억하옵소서

 

10. これらの(もの)たちはあなたの偉大(いだい)(ちから)

その力強(ちからづよ)御手(みて)をもって

あなたが(あがな)われたあなたのしもべあなたの(たみ)です

 

10. 이들은 주께서 일찍이 큰 권능과 강한 손으로 구속하신 주의 종들이요 주의 백성이니이다

 

11. ああ(しゅ)どうぞこのしもべの(いの)りとあなたの()

(よろこ)んで(うやま)うあなたのしもべたちのりとに(みみ)

(かたむ)けてくださいどうぞきょうこのしもべに(さいわ)いを

()この(ひと)(まえ)あわれみを()けさせてくださいます

ように。」そのとき(わたし)(おう)献酌官(けんしゃくかん)であった

 

11. 주여 구하오니 귀를 기울이사 종의 기도와 주의 이름을 경외하기를 기뻐하는 종들의 기도를 들으시고 오늘 종이 형통하여 이 사람들 앞에서 은혜를 입게 하옵소서 하였나니 그 때에 내가 왕의 술 관원이 되었느니라

728x90