본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

[聖詩] 신랑을 섬기는 친구의 기쁨 (요한복음 3장22절~36절) / 이관형

by 일본어강사 2025. 1. 10.

[聖詩] 신랑을 섬기는 친구의 기쁨 (요한복음 322~36) / 이관형

 

요단 강가에 울리는 말씀의 메아리,

물결 따라 전해지는 은혜의 소식이네.

하늘에서 내려온 이는 위에 계시고,

땅의 것은 땅에서 말하나니.

 

신랑을 기다리는 친구의 마음,

기쁨으로 가득 차 넘치리라.

그는 흥하여야 하고, 나는 쇠하리니,

사랑의 길을 따라 순종하리라.

 

아들의 증거를 믿는 자의 생명,

영원한 빛으로 가득하리라.

분노 아래 있는 자는 깨어나,

주님의 품으로 돌아오리라.

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=328905&pid=1

 

신랑을 섬기는 친구의 기쁨 (요한복음 3:22~36) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 22 그 후에 예수께서 제자들과 유대 땅으로 가서 거기 함께 유하시며 세례를 베푸시더라23 요한도 살렘 가까운 애논에서 세례를 베푸니 거기 물이 많음이라 그러므로 사람들이 와서

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 三章(さんしょう)

花婿(はなむこ)(つか)える友人(ゆうじん)(よろこ)

(일본어 큐티듣기) http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=328950&pid=3

 

花婿に仕える友人の喜び (ヨハネの福音書  3:22~36) | 일본어 큐티 | CGN

22 その後、イエスは弟子たちとユダヤの地に行き、彼らとともにそこに滞在して、バプテスマを授けておられた。23 一方ヨハネも、サリムに近いアイノンでバプテスマを授けていた。そこに

www.cgntv.net

 

 

 

22 その(のち)イエスは弟子(でし)たちとユダヤの()()

(かれ)らとともにそこに滞在(たいざい)して

バプテスマを(さず)けておられた

 

22 그 후에 예수께서 제자들과 유대 땅으로 가서 거기 함께 유하시며 세례를 베푸시더라

 

23 一方(いっぽう)ヨハネもサリムに(ちか)いアイノンでバプテスマを

(さず)けていたそこには(みず)(おお)かったからである

(ひとびと)(つぎつぎ)にやって()

バプテスマを(さず)けていた

 

23 요한도 살렘 가까운 애논에서 세례를 베푸니 거기 물이 많음이라 그러므로 사람들이 와서 세례를 받더라

 

24 ――ヨハネはまだ投獄(とうごく)されていなかったからである――

 

24 요한이 아직 옥에 갇히지 아니하였더라

 

25 それでヨハネの弟子(でし)たちが

あるユダヤ(じん)ときよめについて論議(ろんぎ)した

 

25 이에 요한의 제자 중에서 한 유대인과 더불어 정결 예식에 대하여 변론이 되었더니

 

26 (かれ)らはヨハネのところに()()った

先生(せんせい)()てくださいヨルダンの()こう(ぎし)

あなたといっしょにいてあなたが証言(しょうげん)なさったあの(かた)

バプテスマを(さず)けておられますそしてみなあの(かた)のほうへ

()きます。」

 

26 그들이 요한에게 가서 이르되 랍비여 선생님과 함께 요단 강 저편에 있던 이 곧 선생님이 증언하시던 이가 세례를 베풀매 사람이 다 그에게로 가더이다

 

27 ヨハネは(こた)えて()った

(ひと)(てん)から(あた)えられるのでなければ

(なに)()けることはできません

 

27 요한이 대답하여 이르되 만일 하늘에서 주신 바 아니면 사람이 아무것도 받을 수 없느니라

 

28 あなたがたこそ、『(わたし)はキリストではなく

その(まえ)(つか)わされた(もの)である

(わたし)()ったことの証人(しょうにん)です

 

28 내가 말한바 나는 그리스도가 아니요 그의 앞에 보내심을 받은 자라고 한 것을 증언할 자는 너희니라

 

29 花嫁(はなよめ)(むか)える(もの)花婿(はなむこ)ですそこにいて

花婿のことばに(みみ)(かたむ)けているその友人(ゆうじん)

花婿(こえ)()いて(おお)いに(よろこ)びます

それで(わたし)もそのびで()たされているのです

 

29 신부를 취하는 자는 신랑이나 서서 신랑의 음성을 듣는 친구가 크게 기뻐하나니 나는 이러한 기쁨으로 충만하였노라

 

30 あの(かた)(さか)んになり

(わたし)(おとろ)えなければなりません。」

 

30 그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라 하니라

 

31 (うえ)から()(かた)すべてのものの(うえ)におられ

()から()(もの)(ぞく)のことばを(はな)

(てん)から()すべてのもののにおられる

 

31 위로부터 오시는 이는 만물 위에 계시고 땅에서 난 이는 땅에 속하여 땅에 속한 것을 말하느니라 하늘로부터 오시는 이는 만물 위에 계시나니 

 

32 この(かた)()たことまた()いたことをあかしされるが

だれもそのあかしを()()れない

 

32 그가 친히 보고 들은 것을 증언하되 그의 증언을 받는 자가 없도다

 

33 そのあかしを()()れた(もの)

(かみ)真実(しんじつ)であるということに

確認(かくにん)(いん)()したのである

 

33 그의 증언을 받는 자는 하나님이 참되시다는 것을 인 쳤느니라

 

34 (かみ)がお(つか)わしになった(かた)のことばを(はな)される

御霊(みたま)無限(むげん)(あた)えられるからである

 

34 하나님이 보내신 이는 하나님의 말씀을 하나니 이는 하나님이 성령을 한량없이 주심이니라

 

35 (ちち)御子(みこ)(あい)しておられ

万物(ばんぶつ)御子()にお(わた)しになった

 

35 아버지께서 아들을 사랑하사 만물을 다 그의 손에 주셨으니

 

36 御子(みこ)(しん)じる(もの)永遠(えいえん)のいのちを()つが

御子()(したが)わないいのちを()ることがなく

(かみ)(いか)りがその(うえ)にとどまる

 

36 아들을 믿는 자에게는 영생이 있고 아들에게 순종하지 아니하는 자는 영생을 보지 못하고 도리어 하나님의 진노가 그 위에 머물러 있느니

728x90