본문 바로가기
*신약 성경*/갈라디아서

[聖詩] 영적 자녀를 세우는 해산의 수고 (갈라디아서 4장12절~20절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 10. 26.

[聖詩] 영적 자녀를 세우는 해산의 수고 (갈라디아서 412~20) / 이관형

 

나의 사랑하는 자녀들아, 내 마음을 열어

너희를 위한 해산의 고통 다시 지니니,

그리스도의 형상을 너희 안에 이루기 위해서라.

 

내가 너희를 위해 얼마나 간절히 기도하며,

너희가 진리 속에 굳게 서길 얼마나 바라는지.

세상의 길이 아닌 주의 길을 걸어가도록

 

나의 마음을 다하여 인도하리라.

진리를 떠나 흔들리지 않도록 붙들며,

오직 주님의 사랑으로 너희를 세우리라.

 

그리스도의 사랑을 가득 품은 자녀들로

너희가 자라나고, 또한 자라기를 바라노라.

나의 기도와 눈물이 너희에게 힘이 되기를.

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=327686&pid=1

 

영적 자녀를 세우는 해산의 수고 (갈라디아서 4:12~20) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 12 형제들아 내가 너희와 같이 되었은즉 너희도 나와 같이 되기를 구하노라 너희가 내게 해롭게 하지 아니하였느니라13 내가 처음에 육체의 약함으로 말미암아 너희에게 복음을 전

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ガラテヤ(びと)への手紙(てがみ) 四章(よんしょう)

キリストが形造(かたちづく)られるための()(くる)しみ

(갈라디아서 4:12~20) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=327728&pid=3

 

キリストが形造られるための産みの苦しみ (ガラテヤ人への手紙 4:12〜20) | 일본어 큐티 | CGN

12 兄弟たち、あなたがたに願います。私もあなたがたのようになったのですから、あなたがたも私のようになってください。あなたがたは私に悪いことを何一つしていません。13 あなたがた

www.cgntv.net

 

 

12. (ねが)いです兄弟(きょうだい)たち

(わたし)のようになってください

もあなたがたのようになったのですから

あなたがたは何一(なにひと)(わる)いことをしていません

 

12. 형제들아 내가 너희와 같이 되었은즉 너희도 나와 같이 되기를 구하노라 너희가 내게 해롭게 하지 아니하였느니라

 

13. 承知(しょうち)のとおり(わたし)最初(さいしょ)あなたがたに

福音(ふくいん)(つた)えたのは肉体(にくたい)

(よわ)かったためでした

 

13. 내가 처음에 육체의 약함으로 말미암아 너희에게 복음을 전한 것을 너희가 아는 바라

 

14. そして(わたし)肉体(にくたい)にはあなたがたにとって

試練(しれん)となるものがあったのにあなたがたは軽蔑(けいべつ)したり

きらったりしないでかえって(かみ)御使(みつか)いのように

またキリストイエスご自身(じしん)であるかのように

(わたし)(むか)えてくれました

 

14. 너희를 시험하는 것이 내 육체에 있으되 이것을 너희가 업신여기지도 아니하며 버리지도 아니하고 오직 나를 하나님의 천사와 같이 또는 그리스도 예수와 같이 영접하였도다

 

15. それなのにあなたがたのあの(よろこ)びは(いま)どこに

あるのですか(わたし)はあなたがたのためにあかししますが

あなたがたはもしできれば自分(じぶん)()をえぐり()して

(あた)えたいとさえ(おも)ったではありませんか

 

15. 너희의 복이 지금 어디 있느냐 내가 너희에게 증언하노니 너희가 할 수만 있었더라면 너희의 눈이라도 빼어 나에게 주었으리라

 

16. それでは(わたし)あなたがたに真理(しんり)(かた)ったために

あなたがたの(てき)になったのでしょうか

 

16. 그런즉 내가 너희에게 참된 말을 하므로 원수가 되었느냐

 

17. あなたがたに(たい)するあの(ひとびと)熱心(ねっしん)

(ただ)しいものではありません(かれ)らはあなたがたを自分(じぶん)たちに

熱心にならせようとしてあなたがたを福音(ふくいん)(めぐ)みから

()()そうとしているのです

 

17. 그들이 너희에게 대하여 열심 내는 것은 좋은 뜻이 아니요 오직 너희를 이간시켜 너희로 그들에게 대하여 열심을 내게 하려 함이라

 

18. ()いことで熱心(ねっしん)(した)われるのは

いつであってもいものです

それは(わたし)があなたがたといっしょにいるときだけではありません

 

18. 좋은 일에 대하여 열심으로 사모함을 받음은 내가 너희를 대하였을 때뿐 아니라 언제든지 좋으니라

 

19. (わたし)()どもたちよあなたがたのうちにキリストが

形造(かたちづく)られるまで(ふたた)びあなたがたのために

()みの(くる)しみをしています

 

19. 나의 자녀들아 너희 속에 그리스도의 형상을 이루기까지 다시 너희를 위하여 해산하는 수고를 하노니

 

20. それで(いま)あなたがたといっしょにいることができたら

そしてこんな語調(ごちょう)でなく(はな)せたらと(おも)います

あなたがたのことをどうしたらよいかと(こま)っているのです

 

20. 내가 이제라도 너희와 함께 있어 내 언성을 높이려 함은 너희에 대하여 의혹이 있음이라

728x90