본문 바로가기
*구약 성경*/느혜미야

[聖詩] 말씀을 사모하고 기쁨을 회복하는 공동체 (느헤미야 8장1절~12절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 9. 14.

[聖詩] 말씀을 사모하고 기쁨을 회복하는 공동체 (느헤미야 81~12) / 이관형

 

광장에 모인 사람들,

말씀을 사모하며 다가옴에.

에스라, 율법책을 펼치니,

옛 말씀들이 마음을 위로하도다.

 

새벽부터 정오까지 서서,

진리와 은혜를 분명히 보고.

손을 들고 주님을 찬양하며,

모두가 아멘학 응답하는도다.

 

기쁨과 슬픔의 눈물이 흐르고,

이해의 씨앗이 깊이 뿌리내리네.

"기뻐하라," 주의 성일은 복되니,

그곳에서 우리 영혼이 안식하는도다.

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326752&pid=1

 

말씀을 사모하고 기쁨을 회복하는 공동체 (느헤미야 8:1~12) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 이스라엘 자손이 자기들의 성읍에 거주하였더니 일곱째 달에 이르러 모든 백성이 일제히 수문 앞 광장에 모여 학사 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 명령하신 모세의 율법책

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ネヘミヤ() 八章(はっしょう)

みことばを(した)(もと)(よろこ)びを回復(かいふく)する共同体(きょうどうたい)

(느헤미야 8:1~12) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326770&pid=3

 

みことばを慕い求め喜びを回復する共同体 (ネヘミヤ記 8:1〜12) | 일본어 큐티 | CGN

1 民全体が、一斉に水の門の前の広場に集まって来た。そして彼らは、主がイスラエルに命じたモーセの律法の書を持って来るように、学者エズラに言った。2 そこで、第七の月の一日に祭司

www.cgntv.net

 

 

1. (たみ)はみないっせいに(みず)(もん)(まえ)

広場(ひろば)(あつ)まって()そして(かれ)らは(しゅ)

イスラエルに(めい)じたモーセの律法(りっぽう)(しょ)

()って()るように学者(がくしゃ)エズラに(ねが)った

 

1. 이스라엘 자손이 자기들의 성읍에 거주하였더니 일곱째 달에 이르러 모든 백성이 일제히 수문 앞 광장에 모여 학사 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 명령하신 모세의 율법책을 가져오기를 청하매

 

2. そこで第七(だいなな)(つき)一日目(いちにちめ)祭司(さいし)

エズラは(おとこ)(おんな)すべて()いて理解(りかい)できる

(ひと)たちからなる集団(しゅうだん)(まえ)律法(りっぽう)

()って()

 

2. 일곱째 달 초하루에 제사장 에스라가 율법책을 가지고 회중 앞 곧 남자나 여자나 알아들을 만한 모든 사람 앞에 이르러

 

3. (みず)(もん)(まえ)広場(ひろば)夜明(よあ)けから

真昼(まひる)まで(おとこ)(おんな)理解(りかい)できる

(ひと)たちのこれを朗読(ろうどく)した(たみ)はみな

律法(りっぽう)(しょ)(みみ)(かたむ)けた

 

3. 수문 앞 광장에서 새벽부터 정오까지 남자나 여자나 알아들을 만한 모든 사람 앞에서 읽으매 뭇 백성이 그 율법책에 귀를 기울였는데

 

4. 学者(がくしゃ)エズラはこのために(つく)られた()(だい)

(うえ)()った(かれ)のそばには右手(みぎて)にマティテヤ

シェマアナヤウリヤヒルキヤマアセヤが左手(ひだりて)

ペダヤミシャエルマルキヤハシュムハシバダナゼカリヤ

メシュラムがった

 

4. 그 때에 학사 에스라가 특별히 지은 나무 강단에 서고 그의 곁 오른쪽에 선 자는 맛디댜와 스마와 아나야와 우리야와 힐기야와 마아세야요 그의 왼쪽에 선 자는 브다야와 미사엘과 말기야와 하숨과 하스밧다나와 스가랴와 므술람이라

 

5. エズラはすべての(たみ)面前(めんぜん)その(しょ)(ひら)いた

(かれ)はすべてのよりも(たか)(ところ)にいたからである

がそれをくとはみな()()がった

 

5. 에스라가 모든 백성 위에 서서 그들 목전에 책을 펴니 책을 펼 때에 모든 백성이 일어서니라

 

6. エズラが(おお)いなる(かみ)(しゅ)をほめたたえると

(たみ)はみな()()げながら、「アーメンアーメン

(こた)えてひざまずき()にひれ()して礼拝(れいはい)した

 

6. 에스라가 위대하신 하나님 여호와를 송축하매 모든 백성이 손을 들고 아멘 아멘 하고 응답하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 경배하니라

 

7. ヨシュアバニシェレベヤヤミンアクブシャベタイホディヤ

マアセヤケリタアザルヤエホザバデハナンペラヤなど

レビ(びと)たちは(たみ)律法(りっぽう)()()かした

その(あいだ)はそこに()っていた

 

7. 예수아와 바니와 세레뱌와 야민과 악굽과 사브대와 호디야와 마아세야와 그리다와 아사랴와 요사밧과 하난과 블라야와 레위 사람들은 백성이 제자리에 서 있는 동안 그들에게 율법을 깨닫게 하였는데

 

8. (かれ)らが(かみ)律法(りっぽう)(しょ)をはっきりと()んで

説明(せつめい)したので(たみ)まれたことを理解(りかい)した

 

8. 하나님의 율법책을 낭독하고 그 뜻을 해석하여 백성에게 그 낭독하는 것을 다 깨닫게 하니

 

9. 総督(そうとく)であるネヘミヤと祭司(さいし)であり学者(がくしゃ)である

エズラと(たみ)()()かすレビ(びと)たちは民全部(たみぜんぶ)

()かって()った。「きょうはあなたがたの(かみ)(しゅ)のために

聖別(せいべつ)された()である(かな)しんではならない()いては

ならない。」律法(りっぽう)のことばを()いたときにみないていたからである

 

9. 백성이 율법의 말씀을 듣고 다 우는지라 총독 느헤미야와 제사장 겸 학사 에스라와 백성을 가르치는 레위 사람들이 모든 백성에게 이르기를 오늘은 너희 하나님 여호와의 성일이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고

 

10. さらにネヘミヤは(かれ)らに()った。「()って

上等(じょうとう)(にく)()(あま)いぶどう(しゅ)

()みなさい(なに)用意(ようい)できなかった(もの)にはごちそうを

(おく)ってやりなさいきょうは(わたし)たちの(しゅ)のために

聖別(せいべつ)された()である(かな)しんではならない

あなたがたの(ちから)(よろこ)ばれるからだ。」

 

10. 느헤미야가 또 그들에게 이르기를 너희는 가서 살진 것을 먹고 단 것을 마시되 준비하지 못한 자에게는 나누어 주라 이 날은 우리 주의 성일이니 근심하지 말라 여호와로 인하여 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라 하고

 

11. レビ(びと)たちも民全部(たみぜんぶ)(しず)めながら()った

(しず)まりなさいきょうは神聖(しんせい)()だから

(かな)しんではならない。」

 

11. 레위 사람들도 모든 백성을 정숙하게 하여 이르기를 오늘은 성일이니 마땅히 조용하고 근심하지 말라 하니

 

12. こうして(たみ)はみな()()べたり()んだり

ごちそうを(おく)ったりして(おお)いに(よろこ)んだこれは

(かれ)らが(おし)えられたことを理解(りかい)したからである

 

12. 모든 백성이 곧 가서 먹고 마시며 나누어 주고 크게 즐거워하니 이는 그들이 그 읽어 들려 준 말을 밝히 앎이라

 

-------------------

 

향수 / 대안스님---일역 : 이관형

 

청산이 푸르거니 희거니

몇 번이나 변했던 -.

☞☞

고향 그리워 들러 봐도

아는 이 하나 없고

내 그리던

그 고향이 아님일세.

☞☞

낳은 정 기른 정

어데 두고

부모님은 세상과 작별한지 오래.

☞☞

청산은 그대론데

귀밑머리만 희구나

몸은 비록 늙었어도

마음은 늘 청산 그대로일세.

 

---------------

 

里心

  

青山 

何度わったの

☞☞

故郷恋しくてっても

いもなく

いた

その故郷じゃないね

☞☞

 

どこにいて

両親れてしい

☞☞

青山はそのままなのに

だけいんだね

 いても

気持ちは 青山そのままだよ

 

----------------

 

향수

里心(さとごころ)

 

청산이 푸르거니 희거니

青山(あおやま) (あお)(しろ)

몇 번이나 변했던 -.

何度(なんど)()わったの

 ☞☞

고향 그리워 들러 봐도

故郷(ふるさと)(こい)しくて()()っても

아는 이 하나 없고

()()いも()なく

내 그리던

(わたし)(えが)いた

그 고향이 아님일세.

その故郷(ふるさと)じゃないね

☞☞

낳은 정 기른 정

()(なさ) (そだ)(なさ)

어데 두고

どこに()いて

부모님은 세상과 작별한지 오래.

両親(りょうしん)()(わか)れて(ひさ)しい

☞☞

청산은 그대론데

青山(あおやま)はそのままなのに

귀밑머리만 희구나

(おく)()だけ(しろ)いんだね

몸은 비록 늙었어도

() ()()いても

마음은 늘 청산 그대로일세.

気持(きも)ちは (つね)青山(あおやま)そのままだよ

728x90