본문 바로가기
*구약 성경*/느혜미야

[聖詩] 신앙 공동체 재건에 참여한 사람들 (느헤미야 7장5절~60절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 9. 12.

[聖詩] 신앙 공동체 재건에 참여한 사람들 (느헤미야 75~60) / 이관형

 

느헤미야의 부름에 응답한 자들,

신앙 공동체 재건을 위해 모였네.

각 가문과 족속의 이름을 기록하며,

잃어버린 자들을 다시 찾았네.

 

예루살렘 성벽을 세우기 위해,

모든 이가 힘을 합쳤네.

믿음의 불씨를 다시 피우며,

하나님의 은혜를 찬양했네.

 

수고와 헌신으로 가득 찬 날들,

그들의 이름은 영원히 기억되리.

신앙의 공동체를 다시 세운 자들,

하나님의 축복이 함께하리라.

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326688&pid=1

 

신앙 공동체 재건에 참여한 사람들 (느헤미야 7:5~60) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀족들과 민장들과 백성을 모아 그 계보대로 등록하게 하시므로 내가 처음으로 돌아온 자의 계보를 얻었는데 거기에 기록된 것을 보면 6 옛적에

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

ネヘミヤ() 七章(ななしょう)

信仰共同体(しんこうきょうどうたい)再建(さいけん)(たずさ)わった(ひとびと)

(느헤미야 7:5~60) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=326708&pid=3

 

信仰共同体の再建に携わった人々 (ネヘミヤ記 7:5〜60) | 일본어 큐티 | CGN

5 私の神は私の心に示して、私に有力者たちや、代表者たちや、民衆を集めて、彼らの系図を記載させた。私は最初に上って来た人々の系図を発見し、その中に次のように書かれているのを

www.cgntv.net

 

 

5. (わたし)(かみ)(こころ)(うご)かして

おもだった(ひとびと)代表者(だいひょうしゃ)たちや民衆(みんしゅう)

(あつ)めて(かれ)らの系図(けいず)記載(きさい)するようにされた

最初(さいしょ)(のぼ)って()々の系図発見(はっけん)

その(なか)(つぎ)のように()かれているのを()つけた

 

5. 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀족들과 민장들과 백성을 모아 그 계보대로 등록하게 하시므로 내가 처음으로 돌아온 자의 계보를 얻었는데 거기에 기록된 것을 보면

 

6. バビロンの(おう)ネブカデネザルが()いて()った

捕囚(ほしゅう)(たみ)その捕囚()から()かれて(のぼ)

エルサレムとユダに(もど)めいめい自分(じぶん)(まち)った

この(しゅう)(ひとびと)(つぎ)のとおりである

 

6. 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자들 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다에 돌아와 각기 자기들의 성읍에 이른 자들 곧

 

7. ゼルバベルといっしょに(かえ)って()(もの)ヨシュア

ネヘミヤアザルヤラアナハマニモルデカイビルシャン

ミスペレテビグワイネフムバアナイスラエルの(たみ)

人数(にんず)(つぎ)のとおりである

 

7. 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아먀와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나와 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라

 

8. パルオシュ(ぞく)二千百七十二名(にせんひゃくななじゅうにめい)

 

8. 바로스 자손이 이천백칠십이 명이요

 

9. シェファテヤ(ぞく)三百七十二名(さんびゃくななじゅうにめい)

 

9. 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요

 

10. アラフ(ぞく)六百五十二名(ろっぴゃくごじゅうにめい)

 

10. 아라 자손이 육백오십이 명이요

 

11. ヨシュアとヨアブの二族(にぞく)からなるパハテ・モアブ

二千八百十八名(にせんはっぴゃくじゅうはちめい)

 

11. 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요

 

12. エラム(ぞく)一千二百五十四名(いっせんにひゃくごじゅうよんめい)

 

12. 엘람 자손이 천이백오십사 명이요

 

13. ザト八百四十五名(はっぴゃくよんじゅうごめい)

 

13. 삿두 자손이 팔백사십오 명이요

 

14. ザカイ(ぞく)七百六十名(ななひゃくろくじゅうめい)

 

14. 삭개 자손이 칠백육십 명이요

 

15. ビヌイの六百四十八名(ろっぴゃくよんじゅうはちめい)

 

15. 빈누이 자손이 육백사십팔 명이요

 

16. ベバイ(ぞく)六百二十八名(ろっぴゃくにじゅうはちめい)

 

16. 브배 자손이 육백이십팔 명이요

 

17. アズガデ二千三百二十二名(にせんさんびゃくにじゅうにめい)

 

17. 아스갓 자손이 이천삼백이십이 명이요

 

18. アドニカム(ぞく)六百六十七名(ろっぴゃくろくじゅうななめい)

 

18. 아도니감 자손이 육백육십칠 명이요

 

19. ビグワイ二千六十七名(にせんろくじゅうななめい)

 

19. 비그왜 자손이 이천육십칠 명이요

 

20. アディン(ぞく)六百五十五名(ろっぴゃくごじゅうごめい)

 

20. 아딘 자손이 육백오십오 명이요

 

21. ヒゼキヤの(ぞく)すなわちアテル九十八名(きゅうじゅうはちめい)

 

21. 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요

 

22. ハシュム三百二十八名(さんびゃくにじゅうはちめい)

 

22. 하숨 자손이 삼백이십팔 명이요

 

23. ベツァイ三百二十四名(さんびゃくにじゅうよんめい)

 

23. 베새 자손이 삼백이십사 명이요

 

24. ハリフ百十二名(ひゃくじゅうにめい)

 

24. 하립 자손이 백십이 명이요

 

25. ギブオン九十五名(きゅうじゅうごめい)

 

25. 기브온 사람이 구십오 명이요

 

26. ベツレヘムとネトファの(ひとびと)

百八十八名(ひゃくはちじゅうはちめい)

 

26. 베들레헴과 느도바 사람이 백팔십팔 명이요

 

27. アナトテの(ひとびと)百二十八名(ひゃくにじゅうはちめい)

 

27. 아나돗 사람이 백이십팔 명이요

28. ベテ·アズマベテの四十二名(よんじゅうにめい)

 

28. 벧아스마웻 사람이 사십이 명이요

 

29. キリヤテ·エアリムとケフィラとベエロテの

七百四十三名(ななひゃくよんじゅうさんめい)

 

29. 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요

 

30. ラマとゲバの六百二十一名(ろっぴゃくにじゅういちめい)

 

30. 라마와 게바 사람이 육백이십일 명이요

 

31. ミクマスの百二十二名(ひゃくにじゅうにめい)

 

31. 믹마스 사람이 백이십이 명이요

 

32. ベテルとアイの(ひとびと)百二十三名(ひゃくにじゅうさんめい)

 

32. 벧엘과 아이 사람이 백이십삼 명이요

 

33. (べつ)のネボの五十二名(ごじゅうにめい)

 

33. 기타 느보 사람이 오십이 명이요

 

34. のエラム(ぞく)

一千二百五十四名(いっせんにひゃくごじゅうよんめい)

 

34. 기타 엘람 자손이 천이백오십사 명이요

 

35. ハリム三百二十名(さんびゃくにじゅうめい)

 

35. 하림 자손이 삼백이십 명이요

 

36. エリコの(ひと)三百四十五名(さんびゃくよんじゅうごめい)

 

36. 여리고 자손이 삼백사십오 명이요

 

37. ロデとハディデとオノの

七百二十一名(ななひゃくにじゅういちめい)

 

37. 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요

 

38. セナアの(ひと)

三千九百三十名(さんぜんきゅうひゃくさんじゅうめい)

 

38. 스나아 자손이 삼천 구백삼십 명이었느니라

 

39. 祭司(さいし)ヨシュアの(いえ)のエダヤ(ぞく)

九百七十三名(きゅうひゃくななじゅうさんめい)

 

39. 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요

 

40. イメル一千五十二名(いっせんごじゅうにめい)

 

40. 임멜 자손이 천오십이 명이요

 

41. パシュフル(ぞく)

一千二百四十七名(いっせんにひゃくよんじゅうななめい)

 

41. 바스훌 자손이 천이백사십칠 명이요

 

42. ハリム一千十七名(いっせんじゅうななめい)

 

42. 하림 자손이 천십칠 명이었느니라

 

43. レビ(びと)ホデヤ(ぞく)のヨシュアと

カデミエルの二族(にぞく)七十四名(ななじゅうよんめい)

 

43. 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요

 

44. (うた)うたいはアサフ百四十八名(ひゃくよんじゅうはちめい)

 

44. 노래하는 자들은 아삽 자손이 백사십팔 명이요

45. 門衛(もんえい)シャルム(ぞく)アテルタルモン

アクブハティタショバイ百三十八名(ひゃくさんじゅうはちめい)

 

45. 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 백삼십팔 명이었느니라

 

46. (みや)(つか)えるしもべたちは

シィハ(ぞく)ハスファタバオテ

 

46. 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과

 

47. ケロス(ぞく)シアパドン

 

47. 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과

 

48. レバナ(ぞく)ハガバサルマイ

 

48. 르바나 자손과 하가바 자손과 살매 자손과

 

49. ハナンギデルガハル

 

49. 하난 자손과 깃델 자손과 가할 자손과

 

50. レアヤレツィンネコダ

 

50. 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과

 

51. ガザムウザパセアハ

 

51. 갓삼 자손과 웃사 자손과 바세아 자손과

 

52. ベサイ(ぞく)メウニムネフィシェシム

 

52. 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과

 

53. バクブク(ぞく)ハクファハルフル

 

53. 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과

 

54. バツリテメヒダハルシャ

 

54. 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과

55. バルコスシセラテマフ

 

55. 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과

 

56. ネシィアハ(ぞく)ハティファ

 

56. 느시야 자손과 하디바 자손이었느니라

 

57. ソロモンのしもべたちの子孫(しそん)

ソタイ(ぞく)ソフェレテペリダ

 

57. 솔로몬의 신하의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과

 

58. ヤアラダルコンギデル

 

58. 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과

 

59. シェファテヤ(ぞく)ハティルポケレテ·ハシェバイムアモン

 

59. 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니

 

60. (みや)(つか)えるしもべたちとソロモンのしもべたちの

子孫(しそん)合計(ごうけい)三百九十二名(さんびゃくきゅうじゅうにめい)

 

60. 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신하의 자손이 삼백구십이 명이었느니라

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

지나가리라 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

 

봄에 씨앗 뿌리고 여름이면 열매 맺어

가을에 추수하여 겨울이면 행복하다 했던가

계절의 기억 흐려지고

칼바람 우환 질고에 시달리는 일상이란

 

여행은 삶의 여유이며 재충전인데

땀 흘리던 일군들 나락에 빠져 방랑한다

 

혹독한 시간 속 조금만 버티면 나아지겠지

이 또한 지나가리라 기대해 보았는데

가을 보내고 겨울 맞아 새봄 기다려야 할까

 

오색 단풍에 높고 푸른 하늘아

예쁜 추억 꺼내 들고 유혹하지 말아다오

가까이할 수 없는 거리 두기에

메아리도 없으니 바라보는 마음만 애처롭구나

 

감사 없는 교만으로 날뛰고 다닌 지난날

이제 순리 따르리니 언제 껴안을 수 있으려나

낙엽 타는 향기 실어 불변의 진리 전합니다.

 

---------------------------------------

 

ろう

 

いて

刈入れてになればせだとったか

季節記憶曇

ひどい 憂患疾苦まれる日常とは

 

きの余裕でリフレッシュなのに

汗流してた 奈落ちて流離

 

しい時間しだけえればよくなろう

これ またろうとえたのに

秋過して冬迎初春つべきか

 

五色紅葉青空

綺麗出取してうな

近寄れない距離守りに

木霊さえいからめるだけいじらしいね

 

感謝傲慢れまわったぎし

もう順理従うから いつえるかな

落葉燃えるせて不変真理えます

 

---------------------------------------

 

지나가리라

()()ろう

 

봄에 씨앗 뿌리고 여름이면 열매 맺어

(はる)(たね)()いて(なつ)(みの)

가을에 추수하여 겨울이면 행복하다 했던가

(あき)刈入(かりい)れて(ふゆ)になれば(しあわ)せだと()ったか

계절의 기억 흐려지고

季節(きせつ)記憶(きおく)(くも)

칼바람 우환 질고에 시달리는 일상이란

ひどい(かぜ) 憂患疾苦(ゆうかんしっく)()まれる日常(にちじょう)とは

 

여행은 삶의 여유이며 재충전인데

(たび)()きの余裕(よゆう)でリフレッシュなのに

땀 흘리던 일군들 나락에 빠져 방랑한다

汗流(あせなが)してた(はたら)() 奈落(ならく)()ちて流離(さすら)

 

혹독한 시간 속 조금만 버티면 나아지겠지

(きび)しい時間(じかん)(なか)(すこ)しだけ()えればよくなろう

이 또한 지나가리라 기대해 보았는데

これ また()()ろうと()(かま)えたのに

가을 보내고 겨울 맞아 새봄 기다려야 할까

秋過(あきすご)して冬迎(ふゆむか)初春(はつはる)()べきか

 

오색 단풍에 높고 푸른 하늘아

五色紅葉(ごしきもみじ)(たか)青空(あおぞら)

예쁜 추억 꺼내 들고 유혹하지 말아다오

綺麗(きれい)(おも)()()()して(さそ)

가까이할 수 없는 거리 두기에

近寄(ちかよ)れない距離守(きょりまも)りに

메아리도 없으니 바라보는 마음만 애처롭구나

木霊(こだま)さえ()いから(なが)める(こころ)だけいじらしいね

 

감사 없는 교만으로 날뛰고 다닌 지난날

感謝(かんしゃ)()傲慢(ごうまん)(あば)れまわった()ぎし()

이제 순리 따르리니 언제 껴안을 수 있으려나

もう順理(じゅんり)(したが)うから いつ()()えるかな

낙엽 타는 향기 실어 불변의 진리 전합니다.

落葉燃(おちばも)える(かお)()せて不変(ふへん)真理(しんり)(つた)えます

728x90