본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 언약의 하나님만 경외하며 따르십시오 (열왕기하 17장34절~41절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 8. 22.

[聖詩] 언약의 하나님만 경외하며 따르십시오 (열왕기하 1734~41) / ,일역 : 李觀衡

 

북쪽에서 온 이방인들이

여호와의 제단을 헐고

우상을 세우며

태양신을 숭배하였나니

 

여호와께서 분노하사

심판을 내리셨네

그들이 세운 나라를 멸망시키시고

그들의 자녀들을 포로로 삼으셨느니라

 

그러나 그들 중에

여호와의 말씀을 기억하는 자들이 있었으니

그들은 이방인의 우상을 버리고

여호와의 제단을 다시 세웠도다

 

여호와께서 기도를 들으시고

그들을 구원하셨나니

여호와의 언약을 기억할지니라

그리하면 너희를 구원하시리라

 

--------------------

 

契約だけをいましょう

 

から異邦人たちが

祭壇

偶像

太陽神崇拝したから

 

られ

きなさったね

らのぼし

らの子供たちを捕囚にした

 

しかしらの

御言葉えてるがいたのに

異邦偶像

祭壇した

 

らのりに

らをわれたから

契約だけをうべきである

そうすれば貴方がたもわれるぞ

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

언약의 하나님만 경외하며 따르십시오

契約(けいやく)(かみ)だけを(おそ)(したが)いましょう

 

북쪽에서 온 이방인들이

(きた)(ほう)から()異邦人(いほうじん)たちが

여호와의 제단을 헐고

(かみ)祭壇(さいだん)()(こわ)

우상을 세우며

偶像(ぐうぞう)()

태양신을 숭배하였나니

太陽神(たいようしん)崇拝(すうはい)したから

 

여호와께서 분노하사

(かみ)(いか)られ

심판을 내리셨네

(さば)なさったね

그들이 세운 나라를 멸망시키시고

(かれ)らの(くに)(ほろ)ぼし

그들의 자녀들을 포로로 삼으셨느니라

(かれ)らの子供(こども)たちを捕囚(ほしゅう)した

 

그러나 그들 중에

しかし(かれ)らの(うち)

여호와의 말씀을 기억하는 자들이 있었으니

(かみ)御言葉(みことば)(おぼ)えてる(もの)いたのに

그들은 이방인의 우상을 버리고

(かれ)異邦(いほう)偶像(ぐうぞう)()

여호와의 제단을 다시 세웠도다

(かみ)祭壇(さいだん)()(なお)した

 

여호와께서 기도를 들으시고

(かみ)(かれ)らの(いの)りに(おう)

그들을 구원하셨나니

(かれ)らを(すく)われたから

여호와의 언약을 기억할지니라

契約(けいやく)(かみ)だけを(したが)うべきである

그리하면 너희를 구원하시리라

そうすれば貴方(あなた)がたも(すく)われるぞ

728x90