본문 바로가기
*구약 성경*/열왕기 하

[聖詩] 악한 길로 행하는 왕들, 언약에 신실하신 하나님 (열왕기하 8장16절~29절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 7. 8.

[聖詩] 악한 길로 행하는 왕들, 언약에 신실하신 하나님 (열왕기하 816~29) / 이관형

 

악한 왕들의 통치

유다 왕 아하시야, 이스라엘 왕 요람

그들의 동맹은 전쟁으로 이어지고

서로를 겨눈 화살은 결국 자신을 향해 날아오네

 

언약에 신실하신 하나님

엘리사가 예언한 대로

요람은 예후에게 죽임을 당하고

아하시야는 화살에 맞아 쓰러지네

 

죄의 결과와 하나님의 심판

전쟁의 승리는 예후에게 돌아가고

두 왕의 죽음으로 죄의 대가는 치러지니

언약의 하나님은 역사를 이어가시네

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325853&pid=1

 

악한 길로 행하는 왕들, 언약에 신실하신 하나님 (열왕기하 8:16~29) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 16 이스라엘의 왕 아합의 아들 요람 제오년에 여호사밧이 유다의 왕이었을 때에 유다의 왕 여호사밧의 아들 여호람이 왕이 되니라 17 여호람이 왕이 될 때에 나이가 삼십이 세라 예

www.cgntv.net

 

 

요미가나 일본어성경

列王記第(れつおうき だいに) 八章(はっしょう)

(あく)(みち)(あゆ)(おう)たち契約(けいやく)真実(しんじつ)(かみ)

(열왕기 하 8:16~29) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=325873&pid=3

 

悪の道に歩む王たち、契約に真実な神 (列王記 第二 8:16〜29) | 일본어 큐티 | CGN

16 イスラエルの王アハブの子ヨラムの第五年、ヨシャファテがまだユダの王であったとき、ユダの王ヨシャファテの子ヨラムが王として治めるようになった。17 彼は三十二歳で王となり、エ

www.cgntv.net

 

 

16 イスラエルの(おう)アハブの()ヨラムの第五年(だいごねん)

――ヨシャパテがユダのであったが――ユダのヨシャパテのヨラムが

となった

 

16 이스라엘의 왕 아합의 아들 요람 제오년에 여호사밧이 유다의 왕이었을 때에 유다의 왕 여호사밧의 아들 여호람이 왕이 되니라

 

17 (かれ)三十二歳(さんじゅうにさい)(おう)となり

エルサレムで八年間(はちねんかん)であった

 

17 여호람이 왕이 될 때에 나이가 삼십이 세라 예루살렘에서 팔 년 동안 통치하니라

 

18 (かれ)はアハブの(いえ)(もの)がしたように

イスラエルの(おう)たちの(みち)(あゆ)んだアハブの(むすめ)

(つま)であったからである(しゅ)()(まえ)

(あく)(おこ)なったが

 

18 그가 이스라엘 왕들의 길을 가서 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그의 아내가 되었음이라 그가 여호와 보시기에 악을 행하였으나

 

19 (しゅ)そのしもべダビデに(めん)じてユダを(ほろ)ぼすことを

(のぞ)まれなかったはダビデとその子孫(しそん)にいつまでもともしびを

(あた)えようと(かれ)約束(やくそく)されたからである

 

19 여호와께서 그의 종 다윗을 위하여 유다 멸하기를 즐겨 하지 아니하셨으니 이는 그와 그의 자손에게 항상 등불을 주겠다고 말씀하셨음이더라

 

20 ヨラムの時代(じだい)エドムがそむいてユダの支配(しはい)から

(だっ)自分(じぶん)たちの(うえ)(おう)()てた

 

20 여호람 때에 에돔이 유다의 손에서 배반하여 자기 위에 왕을 세운 고로

 

21 ヨラムはすべての戦車(せんしゃ)(ひき)いてツァイルへ(わた)って

()夜襲(やしゅう)(こころ)(かれ)包囲(ほうい)していた

エドムと戦車隊長(たいちょう)たちを()ったのでその(たみ)

自分(じぶん)天幕(てんまく)()(かえ)った

 

21 여호람이 모든 병거를 거느리고 사일로 갔더니 밤에 일어나 자기를 에워싼 에돔 사람과 그 병거의 장관들을 치니 이에 백성이 도망하여 각각 그들의 장막들로 돌아갔더라

 

22 しかしなおエドムはそむいてユダの支配(しはい)から(だっ)した

今日(こんにち)もそうであるリブナもまたその(とき)にそむこうとした

 

22 이와 같이 에돔이 유다의 수하에서 배반하였더니 오늘까지 그러하였으며 그때에 립나도 배반하였더라

 

23 ヨラムのその()業績(ぎょうせき)(かれ)(おこ)なった

すべての(こと)それはユダの(おう)たちの年代記(ねんだいき)

(しょ)にしるされているではないか

 

23 여호람의 남은 사적과 그가 행한 모든 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐

 

24 ヨラムは(かれ)先祖(せんぞ)たちとともに(ねむ)

先祖たちとともにダビデの(まち)(ほうむ)られた

()アハズヤが()わって(おう)となった

 

24 여호람이 그의 조상들과 함께 자매 그의 조상들과 함께 다윗 성에 장사되고 그의 아들 아하시야가 대신하여 왕이 되니라

 

25 イスラエルの(おう)アハブの()ヨラムの

第十二年(だいじゅうにねん)ユダのヨラムのアハズヤがとなった

 

25 이스라엘의 왕 아합의 아들 요람 제십이년에 유다 왕 여호람의 아들 아하시야가 왕이 되니

 

26 アハズヤは二十二歳(にじゅうにさい)(おう)となりエルサレムで

一年間(いちねんかん)であった(かれ)(はは)()

アタルヤといいイスラエルのオムリの孫娘(まごむすめ)であった

 

26 아하시야가 왕이 될 때에 나이가 이십이 세라 예루살렘에서 일 년을 통치하니라 그의 어머니의 이름은 아달랴라 이스라엘 왕 오므리의 손녀이더라

 

27 (かれ)はアハブの(いえ)(みち)(あゆ)アハブのにならって

(しゅ)()(まえ)(あく)(おこ)なった彼自身(かれじしん)

アハブ()婿(むこ)になっていたからである

 

27 아하시야가 아합의 집 길로 행하여 아합의 집과 같이 여호와 보시기에 악을 행하였으니 그는 아합의 집의 사위가 되었음이러라

 

28 (かれ)はアハブの()ヨラムとともにアラムの(おう)ハザエルと

(たたか)うためラモテ・ギルアデに()ったがアラム(じん)

ヨラムに(きず)()わせた

 

28 그가 아합의 아들 요람과 함께 길르앗 라못으로 가서 아람 왕 하사엘과 더불어 싸우더니 아람 사람들이 요람에게 부상을 입힌지라

 

29 ヨラム(おう)アラムのハザエルと(たたか)ったときにラマで

アラム(じん)()わされた(きず)をいやすためイズレエルに

(かえ)って()ユダのヨラムの()アハズヤはアハブの

ヨラムが病気(びょうき)であったので(かれ)見舞(みま)いに

イズレエルに(くだ)って()った

 

29 요람 왕이 아람 왕 하사엘과 싸울 때에 라마에서 아람 사람에게 당한 부상을 치료하려 하여 이스르엘로 돌아왔더라 유다의 왕 여호람의 아들 아하시야가 아합의 아들 요람을 보기 위하여 내려갔으니 이는 그에게 병이 생겼음이더라

 

----------------------------

 

네잎클로버 / 대안스님---일역 : 이관형

 

그대가 준 네잎클로버

흔한 것은 사랑이 아니라는

메시지겠지요.

☞☞

어렵게 찾은 것이

어렵게 만난 사이라는 의미겠지요.

☞☞

수많은 사람들 속에 꼭꼭 숨어 있어도

꼭 찾을 수 있다는

신념 같은 것이겠지요.

☞☞

그렇게 많은 사람 가운데

그대가 선택한 유일한 사람이라는

증거겠지요.

☞☞

그대에게

이런 선물을 받고 보니

세상이 아무리 넓어도

숨거나 피할 수 없다는 생각이 드네요.

그대에게 내가 행운이라는 뜻이겠지요.

 

--------------

 

 四葉のクローバ

 

貴方にもらった四葉のクローバ

れたことは じゃないとの

メッセージでしょう

☞☞

苦労してしだことが

やっとったとの意味でしょう

☞☞

 

数多くの々のにしっかりれてても

せるとの

信念なものでしょう

☞☞

そんなにくの

貴方んだ唯一だとの

証拠でしょう

☞☞

貴方

こんなをもらってみたら

世間がいくらくても

れるとかけられぬとのがしますね

貴方幸運だとの意味でしょう

 

-----------

  

네잎클로버

四葉(よつば)のクローバ

 

 

그대가 준 네잎클로버

貴方(あなた)にもらった四葉(よつば)のクローバ

흔한 것은 사랑이 아니라는

()()れたことは (あい)じゃないとの

메시지겠지요.

メッセージでしょう

☞☞

어렵게 찾은 것이

苦労(くろう)して(さが)しだことが

어렵게 만난 사이라는 의미겠지요.

やっと()った(なか)との意味(いみ)でしょう

☞☞

수많은 사람들 속에 꼭꼭 숨어 있어도

数多(かずおお)くの(ひとびと)(なか)にしっかり(かく)れてても

꼭 찾을 수 있다는

(かなら)(さが)せるとの

신념 같은 것이겠지요.

信念(しんねん)(よう)なものでしょう

☞☞

그렇게 많은 사람 가운데

そんなに(おお)くの(びと)(なか)

그대가 선택한 유일한 사람이라는

貴方(あなた)(えら)んだ唯一(ゆいつ)(ひと)だとの

증거겠지요.

証拠(しょうこ)でしょう

☞☞

그대에게

貴方(あなた)

이런 선물을 받고 보니

こんな(おく)(もの)をもらってみたら

세상이 아무리 넓어도

世間(せけん)がいくら(ひろ)くても

숨거나 피할 수 없다는 생각이 드네요.

(かく)れるとか()けられぬとの()がしますね

그대에게 내가 행운이라는 뜻이겠지요.

貴方(あなた)(わたし)幸運(こううん)だとの意味(いみ)でしょう

728x90