본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 예수님을 깊이 생각하고 완고함을 버리십시오 (히브리서 3장1절~11절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2024. 4. 3.

[聖詩] 예수님을 깊이 생각하고 완고함을 버리십시오 (히브리서 31~11) / ,일역 : 李觀衡

 

예수님을 깊이 생각하고

완고함을 버리십시오

그분은 하늘의 사자이시고

우리의 대제사장이시니

 

우리는 주의 말씀에 주의하고

완고함을 버리십시오

그분은 우리를 사랑하시고

우리를 구원하시려 하십니다

 

우리에게 은혜를 베풀어 주시고

우리를 휴식에 들어가게 하십니다

영생의 복을 주신 그분께 감사드리고

소망에 대한 확신을 굳게 하십시오

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

イエスのことをえてななてましょう

 

イエスのことをえて

ななてましょう

あの信仰使徒であり

らの大祭司であるから

 

らは御言葉

ななてましょう

あのらを

らをわれるなんです

 

らにみを

らに平安をうけさせたんです

永生えられたあの感謝

みにする確信くすべきなんです

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

예수님을 깊이 생각하고 완고함을 버리십시오

イエスのことを(かんが)えて(かたく)なな(こころ)()てましょう

 

예수님을 깊이 생각하고

イエスのことを(かんが)えて

완고함을 버리십시오

(かたく)なな(こころ)()てましょう

그분은 하늘의 사자이시고

あの(かた)信仰(しんこう)使徒(しと)であり

우리의 대제사장이시니

(われ)らの大祭司(だいさいし)であるから

 

우리는 주의 말씀에 주의하고

(われ)らは(しゅ)御言葉(みことば)(かんが)

완고함을 버리십시오

(かたく)なな(こころ)()てましょう

그분은 우리를 사랑하시고

あの(かた)(われ)らを(あい)

우리를 구원하시려 하십니다

(われ)らを(すく)われ(かた)なんです

 

우리에게 은혜를 베풀어 주시고

(われ)らに(めぐ)みを(ほどこ)

우리를 휴식에 들어가게 하십니다

(われ)らに平安(へいあん)うけさせたんです

영생의 복을 주신 그분께 감사드리고

永生(えいせい)(ふく)(あた)えられたあの(かた)感謝(かんしゃ)

소망에 대한 확신을 굳게 하십시오

(のぞ)みに(たい)する確信(かくしん)(かた)くすべきなんです

 

#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성

#韓國詩日語2800편번역 가입없이 감상

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

https://lkh1955.tistory.com/manage

https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq

https://blog.naver.com/lkh1955

https://cafe.naver.com/lee195

https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH

https://band.us/band/85847883

https://www.facebook.com/lkh1955

https://twitter.com/kwanhyungLee9

https://story.kakao.com/_h5Knz9

#聖詩日語300편번역 가입없이 감상

 

728x90