본문 바로가기
*구약 성경*/시편

[聖詩] 모든 고난에서 의지할 힘이 되신 하나님 (시편43장1절~5절) / 이관형

by 일본어강사 2024. 3. 2.

[聖詩] 모든 고난에서 의지할 힘이 되신 하나님 (시편431~5) / 이관형

 

모든 고난에서 의지할 힘이 되신 하나님

주는 나의 힘이 되시고 나를 버리지 않으시네

간사하고 불의한 자들에게서 나를 구하시고

주의 빛과 진리로 나를 인도하시네

 

주의 성산과 장막에 나아가서

나의 극락의 하나님께 찬양하리

수금으로 주를 찬양하며

주의 은혜와 사랑을 노래하리

 

내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며

어찌하여 내 속에서 불안해 하는가

그가 나타나 도우심으로 말미암아

내 하나님을 여전히 찬송하리로다

 

http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323721&pid=1

 

모든 고난에서 의지할 힘이 되신 하나님 (시편 43:1~5) | 생명의 삶 | CGN

오늘의 말씀 1 하나님이여 나를 판단하시되 경건하지 아니한 나라에 대하여 내 송사를 변호하시며 간사하고 불의한 자에게서 나를 건지소서2 주는 나의 힘이 되신 하나님이시거늘 어찌하여 나

www.cgntv.net

 

詩篇(しへん四十三篇(よんじゅうさんぺん)

苦難(くなん)(なか)()(たの)むべき(ちから)(かみ)

(시편 43:1~5) : http://www.cgntv.net/player/home.cgn?vid=323731&pid=3

 

苦難の中で拠り頼むべき力の神 (詩篇 43:1〜5) | 일본어 큐티 | CGN

1 神よ私のためにさばいてください。私の訴えを取り上げ不敬虔な民の言い分を退けてください。欺きと不正の人から私を助け出してください。2 あなたは私の力の神であられるからです。な

www.cgntv.net

 

1. (かみ)(わたし)のためにさばいてください(うった)えを

()()(おそ)れない(たみ)()(ぶん)

退(しりぞ)けてください(あざむ)きと不正(ふせい)(ひと)から

(たす)()してください

 

1. 하나님이여 나를 판단하시되 경건하지 아니한 나라에 대하여 내 송사를 변호하시며 간사하고 불의한 자에게서 나를 건지소서

 

2. あなたは(わたし)(ちから)(かみ)であられるからです

なぜあなたは(こば)まれたのですかなぜ(てき)のしいたげに

(なげ)いて(ある)(まわ)るのですか

 

2. 주는 나의 힘이 되신 하나님이시거늘 어찌하여 나를 버리셨나이까 내가 어찌하여 원수의 억압으로 말미암아 슬프게 다니나이까

 

3. どうかあなたの(ひかり)とまことの(おく)(わたし)

(みちび)いてくださいあなたの(せい)なる(やま)あなたの

()まいに()かってそれらが()れて()きますように

 

3. 주의 빛과 주의 진리를 보내시어 나를 인도하시고 주의 거룩한 산과 주께서 계시는 곳에 이르게 하소서

 

4. こうして(わたし)(かみ)祭壇(さいだん)(もっと)

(よろこ)びとするのみもとに()立琴(たてごと)()わせて

あなたをほめたたえましょう

 

4. 그런즉 내가 하나님의 제단에 나아가 나의 큰 기쁨의 하나님께 이르리이다 하나님이여 나의 하나님이여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다

 

5. わがたましいよなぜおまえはうなだれているのかなぜ(わたし)

(まえ)(おも)(みだ)れているのか(かみ)()(のぞ)

はなおもをほめたたえる(かお)(すく)

 

5. 내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다 

 

--------------------------------------------

 

그대 진실은 / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

 

세상에 하나밖에 없는 여인이여

죽도록 사랑하노라 고백했지만

그대 깊은 속내 측량할 수 없어요

 

눈물로 하소연하지 않아도

눈빛만 보면 가늠하는 사이지만

불안한 그림자는 지울 수 없네요

 

숭고한 언약 손가락 걸지라도

무너진 신뢰에 실망하고

언제든 돌아서면 남이라 하던가요

 

사랑하기 때문에 헤어진다는 말

그 명언을 확인하고 싶어요

그곳이 내 무덤 될지라도.

 

-------------------------------------

 

貴方真実

 

このにたったつしかない女人

ぬほどすと告白したが

貴方本音 推量れないね

 

えなくても

目付きだけでもだが

不安せないね

 

崇高口約束 指切りをしても

れた信頼失望して

いつでもければ 他人とのことかね

 

すかられるとのこと

その名言かめたいね

そこがになっても.

 

------------------------------

 

그대 진실은

貴方(あなた)真実(しんじつ)

 

세상에 하나밖에 없는 여인이여

この()にたった(ひと)つしかない女人(にょにん)

죽도록 사랑하노라 고백했지만

()ぬほど(あい)すと告白(こくはく)したが

그대 깊은 속내 측량할 수 없어요

貴方(あなた)(ふか)本音(ほんね) 推量(おしはか)れないね

 

눈물로 하소연하지 않아도

(なみだ)(うった)えなくても

눈빛만 보면 가늠하는 사이지만

目付(めつ)きだけでも(はか)(なか)だが

불안한 그림자는 지울 수 없네요

不安(ふあん)(かげ)()せないね

 

숭고한 언약 손가락 걸지라도

崇高(すうこう)口約束(くちやくそく) 指切りをしても

무너진 신뢰에 실망하고

(くず)れた信頼(しんらい)失望(しつぼう)して

언제든 돌아서면 남이라 하던가요

いつでも()()ければ 他人(あだびと)とのことかね

 

사랑하기 때문에 헤어진다는 말

(あい)すから(わか)れるとのこと

그 명언을 확인하고 싶어요

その名言(めいげん)(たし)かめたいね

그곳이 내 무덤 될지라도.

そこが()(はか)になっても.

728x90