본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 하나님보다 사람 수를 의지하는 죄 (사무엘하 24장1절~14절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2023. 9. 23.

내가 왕으로 이스라엘을 다스리는 동안

나는 하나님의 은혜를 잊고 자만했네

내가 인구 조사를 통해 군사력을 확인하고

그 군사력을 자랑하고 의지하려 했네

 

그러나 하나님은 내 마음을 감찰하시고

내가 죄를 지었다는 것을 깨닫게 하셨네

내가 회개하고 용서를 구했으나

내가 택한 징벌로 백성이 고통받았네

 

하나님께 제물을 드리자 질병이 멈추었고

하나님의 자비와 긍휼을 다시 경험했네

이제부터는 하나님만을 의지하겠다고

다짐하며 하나님께 감사와 찬양을 드렸네

 

---------------------------------------------

 

よりも

 

としてイスラエルをめてる

神様のごれて己惚れした

人口調査じて軍事力かめ

あの軍事力自慢してもうとしたね

 

しかし神様監察され

らせたね

めてしをったが

んだ懲罰のためしめられたね

 

神様げたら

神様慈悲れみをまた経験したね

これからは神様だけもうとと

って神様感謝賛美捧げたね

 

----------------------------------------------

 

하나님보다 사람 수를 의지하는 죄

(かみ)よりも(ひと)(かず)()(たの)(つみ)

 

내가 왕으로 이스라엘을 다스리는 동안

(わたし)(おう)としてイスラエルを(おさ)めてる(あいだ)

나는 하나님의 은혜를 잊고 자만했네

(わたし)神様(かみさま)のご(おん)(わす)れて己惚(うぬぼ)した

내가 인구 조사를 통해 군사력을 확인하고

(わたし)人口調査(じんこうちょうさ)(つう)じて軍事力(ぐんじりょく)(たし)かめ

그 군사력을 자랑하고 의지하려 했네

あの軍事力(ぐんじりょく)自慢(じまん)して()(たの)もうとしたね

 

그러나 하나님은 내 마음을 감찰하시고

しかし神様(かみさま)()(こころ)監察(かんさつ)され

내가 죄를 지었다는 것을 깨닫게 하셨네

()(つみ)(さと)らせた

내가 회개하고 용서를 구했으나

(わたし)()(あらた)めて(ゆる)しを()ったが

내가 택한 징벌로 백성이 고통받았네

(わたし)(えら)んだ懲罰(ちょうばつ)のため(たみ)(くる)しめられた

 

하나님께 제물을 드리자 질병이 멈추었고

神様(かみさま)()(にえ)(ささ)げたら(やまい)()

하나님의 자비와 긍휼을 다시 경험했네

神様(かみさま)慈悲(じひ)(あわ)れみをまた経験(けいけん)したね

이제부터는 하나님만을 의지하겠다고

これからは神様(かみさま)だけ()(たの)もうと

다짐하며 하나님께 감사와 찬양을 드렸네

(ちか)って神様(かみさま)感謝(かんしゃ)賛美(さんび)(ささ)げたね

 

http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16

 

 

 

728x90