본문 바로가기
*우리시를日語로*

[聖詩] 생명을 아끼지 않는 하나님 나라 용사들 (사무엘하 23장13절~39절) / 시,일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2023. 9. 22.

하나님의 이름으로 싸우는 용사들

세상의 위협과 적대에 굴하지 않고

하나님의 약속과 계획을 위해

헌신하는 용사들

 

그들은 두려움을 모르는 용사들

세상의 권세와 명예에 눈이 멀지 않고

하나님의 영광과 사랑을 위해

희생하는 용사들

 

그들은 사랑하는 용사들

자기의 생명과 재물을 아끼지 않고

하나님의 백성과 동행을 위해

나누는 용사들

 

그들은 축복받는 용사들

하나님의 은혜와 자비의 보은으로

하나님의 나라와 의를 위해

살아가는 용사들

 

-------------------------------------

 

しまない勇士たち

 

勇士たち

脅威敵対せず

約束計画

献身する勇士たち

 

らはれをらぬ勇士たち

権勢名誉まず

栄光

犠牲する勇士たち

 

らは勇士たち

自分財物しまず

との同行

勇士たち

 

らは祝福される勇士たち

みと慈悲恩返しで

きる勇士たち

 

--------------------------------------

 

생명을 아끼지 않는 하나님 나라 용사들

(いのち)()しまない(かみ)(くに)勇士(ゆうし)たち

 

하나님의 이름으로 싸우는 용사들

(かみ)()(たたか)勇士(ゆうし)たち

세상의 위협과 적대에 굴하지 않고

()脅威(きょうい)敵対(てきたい)(くっ)せず

하나님의 약속과 계획을 위해

(かみ)約束(やくそく)計画(けいかく)(ため)

헌신하는 용사들

献身(けんしん)する勇士(ゆうし)たち

 

그들은 두려움을 모르는 용사들

(かれ)らは(おそ)れを()らぬ勇士(ゆうし)たち

세상의 권세와 명예에 눈이 멀지 않고

()権勢(けんせい)名誉(めいよ)()(くら)まず

하나님의 영광과 사랑을 위해

(かみ)栄光(えいこう)(あい)(ため)

희생하는 용사들

犠牲(ぎせい)する勇士(ゆうし)たち

 

그들은 사랑하는 용사들

(かれ)らは(あい)勇士(ゆうし)たち

자기의 생명과 재물을 아끼지 않고

自分(じぶん)(いのち)財物(ざいぶつ)()しまず

하나님의 백성과 동행을 위해

(かみ)(たみ)との同行(どうこう)(ため)

나누는 용사들

(わか)()勇士(ゆうし)たち

 

그들은 축복받는 용사들

(かれ)らは祝福(しゅくふく)される勇士(ゆうし)たち

하나님의 은혜와 자비의 보은으로

(かみ)(めぐ)みと慈悲(じひ)恩返(おんがえ)

하나님의 나라와 의를 위해

(かみ)(くに)()(ため)

살아가는 용사들

()きる勇士(ゆうし)たち

728x90