본문 바로가기
*우리시를日語로*

바늘과 실 / 아영윤오숙---일역 : 이관형

by 일본어강사 2023. 2. 21.

https://band.us/band/85847883/post/609

 

#우리詩일어로번역

주옥 같은 우리詩를 일본어로.... | 밴드

band.us

바늘과 실

 

나의 노래여

나는 당신에게만 귀 기울입니다

언제나 그대 편

그대와 함께여서 내 삶이 더딜지라도

나 항상 그대 손 잡고 가렵니다

 

나의 등대여

나는 당신만 바라보고 따라갑니다

언제나 그대 편

그대와 걷는 이 길이 제자리 맴돌지라도

별빛에 금이 간 하늘 틈새라도 함께 가렵니다

 

우리 웃고 있지만 울고 있는

찢어진 가슴마다

기도하는 마음으로

한 땀 한 땀 상처 꿰매주어

향기로운 족적 남기어요.

 

--------------------

 

 

はあんただけにせます

いつも味方

あんたのためきがくなっても

 いつもあんたのってきます

 

灯台

はあんただけ います

いつも味方

あんたとむこの ってても

星明かりのでもきます

 

ではいてるのに笑顔

れるごとに

一針一針 刺縫いし

ばしい足跡 しましょう

-------------

오늘 부부의 연을 맺은 효찬이도

오늘 만난 우리 친구들도 바늘과 실처럼....

 

바늘과 실

(はり)(いと)

 

나의 노래여

(おれ)(うた)

나는 당신에게만 귀 기울입니다

(おれ)はあんただけに()せます

언제나 그대 편

いつも(きみ)味方(みかた)

그대와 함께여서 내 삶이 더딜지라도

あんたのため(おれ)()きが(のろ)くなっても

나 항상 그대 손 잡고 가렵니다

(おれ) いつもあんたの()()()って()きます

 

나의 등대여

(おれ)灯台(とうだい)

나는 당신만 바라보고 따라갑니다

(おれ)はあんただけ(なが)(ともな)います

언제나 그대 편

いつも(きみ)味方(みかた)

그대와 걷는 이 길이 제자리 맴돌지라도

あんたと(とも)(あゆ)むこの(みち) (くすぶ)ってても

별빛에 금이 간 하늘 틈새라도 함께 가렵니다

星明(ほしあ)かりの()()でも(とも)()きます

 

우리 웃고 있지만 울고 있는

(ぼく)(こころ)では()いてるのに笑顔(えがお)

찢어진 가슴마다

(やぶ)れる(むね)ごとに

기도하는 마음으로

(いの)(こころ)

한 땀 한 땀 상처 꿰매주어

一針(ひとはり)一針刺縫(さしぬ)いし

향기로운 족적 남기어요.

(こう)ばしい足跡(あしあと)(しる)しましょう

728x90