요미가나 일본어성경
ルカの福音書(ふくいんしょ) 九章(きゅうしょう)
(누가복음 8:40-56) : http://www.cgntv.net/tv/qt.cgn
1. イエスは、十二人(じゅうににん)を呼(よ)び集(あつ)めて、
彼(かれ)らに、すべての悪霊(あくれい)を追(お)い出(だ)し、
病気(びょうき)を直(なお)すための、
力(ちから)と権威(けんい)とをお授(さず)けになった。
1. 예수께서 열두 제자를 불러 모으사 모든 귀신을 제어하며 병을 고치는 능력과 권위를 주시고
2. それから、神(かみ)の国(くに)を宣(の)べ伝(つた)え、
病気(びょうき)を直(なお)すために、
彼(かれ)らを遣(つか)わされた。
2. 하나님의 나라를 전파하며 앓는 자를 고치게 하려고 내보내시며
3. イエスは、こう言(い)われた。「旅(たび)のために何(なに)も
持(も)って行(い)かないようにしなさい。杖(つえ)も、
袋(ふくろ)も、パンも、金(かね)も。また下着(したぎ)も、
二枚(にまい)は、いりません。
3. 이르시되 여행을 위하여 아무 것도 가지지 말라 지팡이나 배낭이나 양식이나 돈이나 두 벌 옷을 가지지 말며
4. どんな家(いえ)にはいっても、そこにとどまり、
そこから次(つぎ)の旅(たび)に出(で)かけなさい。
4. 어느 집에 들어가든지 거기서 머물다가 거기서 떠나라
5. 人々(ひとびと)があなたがたを受(う)け入(い)れないばあいは、
その町(まち)を出(で)て行(い)くときに、
彼(かれ)らに対(たい)する証言(しょうげん)として、
足(あし)のちりを払(はら)い落(お)としなさい。」
5. 누구든지 너희를 영접하지 아니하거든 그 성에서 떠날 때에 너희 발에서 먼지를 떨어 버려 그들에게 증거를 삼으라 하시니
6. 十二人(じゅうににん)は出(で)かけて行(い)って、
村(むら)から村へと回(まわ)りながら、
至(いた)る所(ところ)で福音(ふくいん)を宣(の)べ伝(つた)え、
病気(びょうき)を直(なお)した。
6. 제자들이 나가 각 마을에 두루 다니며 곳곳에 복음을 전하며 병을 고치더라
7. さて、国主(こくしゅ)ヘロデは、
このすべての出来事(できごと)を聞(き)いて、
ひどく当惑(とうわく)していた。
それは、ある人々(ひとびと)が、「ヨハネが死人(しにん)の
中(なか)からよみがえったのだ。」と言(い)い、
7. ○분봉 왕 헤롯이 이 모든 일을 듣고 심히 당황하니 이는 어떤 사람은 요한이 죽은 자 가운데서 살아났다고도 하며
8. ほかの人々(ひとびと)は、「エリヤが現(あら)われたのだ。」と
言(い)い、さらに別(べつ)の人々は、
「昔(むかし)の預言者(よげんしゃ)のひとりが
よみがえったのだ。」と言っていたからである。
8. 어떤 사람은 엘리야가 나타났다고도 하며 어떤 사람은 옛 선지자 한 사람이 다시 살아났다고도 함이라
9. ヘロデは言(い)った。「ヨハネなら、私(わたし)が首(くび)を
はねたのだ。そうしたことがうわさされているこの人(ひと)は、
いったいだれなのだろう。」ヘロデはイエスに会(あ)って
みようとした。
9. 헤롯이 이르되 요한은 내가 목을 베었거늘 이제 이런 일이 들리니 이 사람이 누군가 하며 그를 보고자 하더라
10. さて、使徒(しと)たちは帰(かえ)って来(き)て、
自分(じぶん)たちのして来たことを報告(ほうこく)した。
それからイエスは彼(かれ)らを連(つ)れて
ベツサイダという町(まち)へひそかに退(しりぞ)かれた。
10. ○사도들이 돌아와 자기들이 행한 모든 것을 예수께 여쭈니 데리시고 따로 벳새다라는 고을로 떠나 가셨으나
11. ところが、多(おお)くの群衆(ぐんしゅう)がこれを知(し)って、
ついて来(き)た。それで、イエスは喜(よろこ)んで彼(かれ)らを
迎(むか)え、神(かみ)の国(くに)のことを話(はな)し、また、
いやしの必要(ひつよう)な人(ひと)たちをおいやしになった。
11. 무리가 알고 따라왔거늘 예수께서 그들을 영접하사 하나님 나라의 일을 이야기하시며 병 고칠 자들은 고치시더라
12. そのうち、日(ひ)も暮(く)れ始(はじ)めたので、
十二人(じゅうににん)はみもとに来(き)て、
「この群衆(ぐんしゅう)を解散(かいさん)させてください。
そして回(まわ)りの村(むら)や部落(ぶらく)にやって、
宿(やど)をとらせ、何(なに)か食(た)べることができるように
させてください。私(わたし)たちは、
こんな人里(ひとざと)離(はな)れた所(ところ)にいるのですから。」と
言(い)った。
12. 날이 저물어 가매 열두 사도가 나아와 여짜오되 무리를 보내어 두루 마을과 촌으로 가서 유하며 먹을 것을 얻게 하소서 우리가 있는 여기는 빈 들이니이다
13. しかしイエスは、彼(かれ)らに言(い)われた。
「あなたがたで、何(なに)か食(た)べる物(もの)を
上(あ)げなさい。」彼らは言った。「私(わたし)たちには
五(いつ)つのパンと二匹(にひき)の魚(うお)のほか何もありません。
私たちが出(で)かけて行(い)って、この民(たみ)全体(ぜんたい)の
ために食物(しょくもつ)を買(か)うのでしょうか。」
13. 예수께서 이르시되 너희가 먹을 것을 주라 하시니 여짜오되 우리에게 떡 다섯 개와 물고기 두 마리밖에 없으니 이 모든 사람을 위하여 먹을 것을 사지 아니하고서는 할 수 없사옵나이다 하니
14. それは、男(おとこ)だけでおよそ五千人(ごせんにん)も
いたからである。しかしイエスは、
弟子(でし)たちに言(い)われた。「人々(ひとびと)を、
五十人(ごじゅうにん)ぐらいずつ組(くみ)に
してすわらせなさい。」
14. 이는 남자가 한 오천 명 됨이러라 제자들에게 이르시되 떼를 지어 한 오십 명씩 앉히라 하시니
15. 弟子(でし)たちは、そのようにして、
全部(ぜんぶ)をすわらせた。
15. 제자들이 이렇게 하여 다 앉힌 후
16. するとイエスは、五(いつ)つのパンと二匹(にひき)の魚(うお)を
取(と)り、天(てん)を見上(みあ)げて、
それらを祝福(しゅくふく)して裂(さ)き、群衆(ぐんしゅう)に
配(くば)るように弟子(でし)たちに与(あた)えられた。
16. 예수께서 떡 다섯 개와 물고기 두 마리를 가지사 하늘을 우러러 축사하시고 떼어 제자들에게 주어 무리에게 나누어 주게 하시니
17. 人々(ひとびと)はみな、食(た)べて満腹(まんぷく)した。
そして、余(あま)ったパン切(き)れを取(と)り集(あつ)めると、
十二(じゅうに)かごあった。
17. 먹고 다 배불렀더라 그 남은 조각을 열두 바구니에 거두니라
'요미가나 일어성경 > 오늘의 성경' 카테고리의 다른 글
02.05. 평안과 심판을 전하는 영적 추수의 사명 (누가복음 10:1-16) (0) | 2022.02.05 |
---|---|
02.03. 담대한 믿음과 겸손, 제자가 단련할 성품 (누가복음 9:37-50) (0) | 2022.02.03 |
01.31. 수치 속 믿음의 행동, 절망 속 믿음의 선택 (누가복음 8:40-56) (0) | 2022.01.31 |
01.30. 한 영혼을 위한 주님의 선택 (누가복음 8:26-39) (0) | 2022.01.30 |
01.29. 주님의 참된 가족, 믿음으로 선 제자 (누가복음 8:19-25) (0) | 2022.01.29 |