본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

04.17. [4개국어] 제 인생길에 함께하시는 주님을 깨닫게 하소서 (누가복음 24:13-27)

by 일본어강사 2017. 4. 17.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 二十四章(にじゅうよんしょう)

[4개국어] (わたし)とともに(あゆ)まれる(しゅ)(さと)らせてください

(누가복음 24:13-27) http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

13. ちょうどこの日(ひ)、ふたりの弟子(でし)が、エルサレムから

十一(じゅうい)キロメ-トル余(あま)り離(はな)れたエマオという

村(むら)に行(い)く途中(とちゅう)であった。

 

13. ○그 날에 그들 중 둘이 예루살렘에서 이십오 리 되는 엠마오라 하는 마을로 가면서

 

14. そして、ふたりでこのいっさいの出来事(できごと)について

話(はな)し合(あ)っていた。

 

14. 이 모든 된 일을 서로 이야기하더라

 

15. 話(はな)し合(あ)ったり、論(ろん)じ合(あ)ったり

しているうちに、イエスご自身(じしん)が近(ちか)づいて、

彼(かれ)らとともに道(みち)を歩(ある)いておられた。

 

15. 그들이 서로 이야기하며 문의할 때에 예수께서 가까이 이르러 그들과 동행하시나

 

16. しかしふたりの目(め)はさえぎられていて、

イエスだとはわからなかった。

 

16. 그들의 눈이 가리어져서 그인 줄 알아보지 못하거늘

 

17. イエスは彼(かれ)らに言(い)われた。「歩(ある)きながら

ふたりで話(はな)し合(あ)っているその話(はなし)は、

何(なん)のことですか。」すると、ふたりは暗(くら)い

顔(かお)つきになって、立(た)ち止(と)まった。

 

17. 예수께서 이르시되 너희가 길 가면서 서로 주고받고 하는 이야기가 무엇이냐 하시니 두 사람이 슬픈 빛을 띠고 머물러 서더라

 

18. クレオパというほうが答(こた)えて言(い)った。

「エルサレムにいながら、近(ちか)ごろそこで起(お)こった

事(こと)を、あなただけが知(し)らなかったのですか。」

 

18. 그 한 사람인 글로바라 하는 자가 대답하여 이르되 당신이 예루살렘에 체류하면서도 요즘 거기서 된 일을 혼자만 알지 못하느냐

 

19. イエスが、「どんな事(こと)ですか。」と聞(き)かれると、

ふたりは答(こた)えた。「ナザレ人(じん)イエスのことです。

この方(かた)は、神(かみ)とすべての民(たみ)の前(まえ)で、

行(おこな)いにもことばにも力(ちから)のある

預言者(よげんしゃ)でした。

 

19. 이르시되 무슨 일이냐 이르되 나사렛 예수의 일이니 그는 하나님과 모든 백성 앞에서 말과 일에 능하신 선지자이거늘

 

20. それなのに、私(わたし)たちの祭司長(さいしちょう)や

指導者(しどうしゃ)たちは、この方(かた)を引(ひ)き渡(わた)して、

死刑(しけい)に定(さだ)め、十字架(じゅうじか)につけたのです。

 

20. 우리 대제사장들과 관리들이 사형 판결에 넘겨 주어 십자가에 못 박았느니라

 

21. しかし私(わたし)たちは、この方(かた)こそイスラエルを

贖(あがな)ってくださるはずだ、と望(のぞ)みをかけていました。

事実(じじつ)、そればかりでなく、その事(こと)があってから

三日目(みっかめ)になりますが、

 

21. 우리는 이 사람이 이스라엘을 속량할 자라고 바랐노라 이뿐 아니라 이 일이 일어난 지가 사흘째요

 

22. また仲間(なかま)の女(おんな)たちが私(わたし)たちを

驚(おどろ)かせました。その女たちは朝(あさ)早(はや)く

墓(はか)に行(い)ってみましたが、

 

22. 또한 우리 중에 어떤 여자들이 우리로 놀라게 하였으니 이는 그들이 새벽에 무덤에 갔다가

 

23. イエスのからだが見当(みあ)たらないので、戻(もど)って

来(き)ました。そして御使(みつか)いたちの幻(まぼろし)を

見(み)たが、御使いたちがイエスは生(い)きておられると

告(つ)げた、と言(い)うのです。

 

23. 그의 시체는 보지 못하고 와서 그가 살아나셨다 하는 천사들의 나타남을 보았다 함이라

 

24. それで、仲間(なかま)の何人(なんにん)かが墓(はか)に

行(い)ってみたのですが、はたして女(おんな)たちの言(い)った

とおりで、イエスさまは見当(みあ)たらなかった、と

いうのです。」

 

24. 또 우리와 함께 한 자 중에 두어 사람이 무덤에 가 과연 여자들이 말한 바와 같음을 보았으나 예수는 보지 못하였느니라 하거늘

 

25. するとイエスは言(い)われた。

「ああ、愚(おろ)かな人(ひと)たち。預言者(よげんしゃ)たちの

言ったすべてを信(しん)じない、心(こころ)の鈍(にぶ)い人たち。

 

25. 이르시되 미련하고 선지자들이 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여

 

26. キリストは、必(かなら)ず、そのような苦(くる)しみを

受(う)けて、それから、彼(かれ)の栄光(えいこう)に

はいるはずではなかったのですか。」

 

26. 그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고

 

27. それから、イエスは、モ-セおよびすべての

預言者(よげんしゃ)から始(はじ)めて、

聖書全体(せいしょぜんたい)の中(なか)で、

ご自分(じぶん)について書(か)いてある事(こと)がらを

彼(かれ)らに説(と)き明(あ)かされた。

 

27. 이에 모세와 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴 바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라

 

728x90