본문 바로가기
*신약 성경*/누가복음

04.08. [4개국어] 위대한 기도는 위대한 순종을 낳습니다 (누가복음 22:39-53)

by 일본어강사 2017. 4. 8.

요미가나 일본어성경

ルカの福音書(ふくいんしょ) 二十二章(にじゅうにしょう)

[4개국어] 偉大(いだい)(いの)りは偉大従順(じゅうじゅん)()みます

(누가복음 22:39-53) http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

39. それからイエスは出(で)て、いつものように

オリ-ブ山(やま)に行(い)かれ、弟子(でし)たちも従(したが)った。

 

39. ○예수께서 나가사 습관을 따라 감람 산에 가시매 제자들도 따라갔더니

 

40. いつもの場所(ばしょ)に着(つ)いたとき、イエスは

彼(かれ)らに、「誘惑(ゆうわく)に陥(おちい)らないように

祈(いの)っていなさい。」と言(い)われた。

 

40. 그 곳에 이르러 그들에게 이르시되 유혹에 빠지지 않게 기도하라 하시고

 

41. そしてご自分(じぶん)は、弟子(でし)たちから石(いし)を

投(な)げて届(とど)くほどの所(ところ)に離(はな)れて、

ひざまずいて、こう祈(いの)られた。

 

41. 그들을 떠나 돌 던질 만큼 가서 무릎을 꿇고 기도하여

 

42. 「父(ちち)よ。みこころならば、この杯(さかずき)を

わたしから取(と)りのけてください。しかし、わたしの

願(ねが)いではなく、みこころのとおりにしてください。」

 

42. 이르시되 아버지여 만일 아버지의 뜻이거든 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 내 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 되기를 원하나이다 하시니

 

43. すると、御使(みつか)いが天(てん)からイエスに

現(あら)われて、イエスを力(ちから)づけた。

 

43. 천사가 하늘로부터 예수께 나타나 힘을 더하더라

 

44. イエスは、苦(くる)しみもだえて、いよいよ切(せつ)に

祈(いの)られた。汗(あせ)が血(ち)のしずくのように地(ち)に

落(お)ちた。

 

44. 예수께서 힘쓰고 애써 더욱 간절히 기도하시니 땀이 땅에 떨어지는 핏방울 같이 되더라

 

45. イエスは祈(いの)り終(お)わって立(た)ち上(あ)がり、

弟子(でし)たちのところに来(き)て見(み)ると、彼(かれ)らは

悲(かな)しみの果(は)てに、眠(ねむ)り込(こ)んでしまっていた。

 

45. 기도 후에 일어나 제자들에게 가서 슬픔으로 인하여 잠든 것을 보시고

 

46. それで、彼(かれ)らに言(い)われた。

「なぜ、眠(ねむ)っているのか。起(お)きて、誘惑(ゆうわく)に

陥(おちい)らないように祈(いの)っていなさい。」

 

46. 이르시되 어찌하여 자느냐 시험에 들지 않게 일어나 기도하라 하시니라

 

47. イエスがまだ話(はなし)をしておられるとき、

群衆(ぐんしゅう)がやって来(き)た。十二弟子(じゅうにでし)の

ひとりで、ユダという者(もの)が、先頭(せんとう)に立(た)って

いた。ユダはイエスに口(くち)づけしようとして、

みもとに近(ちか)づいた。

 

47. ○말씀하실 때에 한 무리가 오는데 열둘 중의 하나인 유다라 하는 자가 그들을 앞장서 와서

 

48. だが、イエスは彼(かれ)に、「ユダ。口(くち)づけで、

人(ひと)の子(こ)を裏切(うらぎ)ろうとするのか。」と

言(い)われた。

 

48. 예수께 입을 맞추려고 가까이 하는지라 예수께서 이르시되 유다야 네가 입맞춤으로 인자를 파느냐 하시니

 

49. イエスの回(まわ)りにいた者(もの)たちは、

事(こと)の成(な)り行(ゆ)きを見(み)て、

「主(しゅ)よ。剣(つるぎ)で打(う)ちましょうか。」と言(い)った。

 

49. 그의 주위 사람들이 그 된 일을 보고 여짜오되 주여 우리가 칼로 치리이까 하고

 

50. そしてそのうちのある者(もの)が、

大祭司(だいさいし)のしもべに撃(う)ってかかり、

その右(みぎ)の耳(みみ)を切(き)り落(お)とした。

 

50. 그 중의 한 사람이 대제사장의 종을 쳐 그 오른쪽 귀를 떨어뜨린지라

 

51. するとイエスは、「やめなさい。それまで。」と

言(い)われた。そして、耳(みみ)にさわって

彼(かれ)をいやされた

 

51. 예수께서 일러 이르시되 이것까지 참으라 하시고 그 귀를 만져 낫게 하시더라

 

52. そして押(お)しかけて来(き)た祭司長(さいしちょう)、

宮(みや)の守衛長(しゅえいちょう)、長老(ちょうろう)たちに

言(い)われた。「まるで強盗(ごうとう)にでも向(む)かうように、

剣(つるぎ)や棒(ぼう)を持(も)ってやって来(き)たのですか。

 

52. 예수께서 그 잡으러 온 대제사장들과 성전의 경비대장들과 장로들에게 이르시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나왔느냐

 

53. あなたがたは、わたしが毎日(まいにち)宮(みや)で

いっしょにいる間(あいだ)は、わたしに手出(てだ)しも

しなかった。しかし、今(いま)はあなたがたの時(とき)です。

暗(くら)やみの力(ちから)です。」

 

53. 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있을 때에 내게 손을 대지 아니하였도다 그러나 이제는 너희 때요 어둠의 권세로다 하시더라

 

728x90