요미가나 일본어성경
ルカの福音書(ふくいんしょ) 十五章(じゅうごしょう)
[4개국어] 父(ちち)にとっては放蕩息子(ほうとうむすこ)も尊(たっと)い子(こ)です
(누가복음 15:11-32) http://www.cgntv.net/#/main.jsp
11. またこう話(はな)された。「ある人(ひと)に息子(むすこ)が
ふたりあった。
11. ○또 이르시되 어떤 사람에게 두 아들이 있는데
12. 弟(おとうと)が父(ちち)に、『おとうさん。私(わたし)に
財産(ざいさん)の分(わ)け前(まえ)を下(くだ)さい。』と
言(い)った。それで父は、身代(しんだい)をふたりに
分けてやった。
12. 그 둘째가 아버지에게 말하되 아버지여 재산 중에서 내게 돌아올 분깃을 내게 주소서 하는지라 아버지가 그 살림을 각각 나눠 주었더니
13. それから、幾日(いくにち)もたたぬうちに、弟(おとうと)は、
何(なに)もかもまとめて遠(とお)い国(くに)に旅立(たびだ)った。
そして、そこで放蕩(ほうとう)して湯水(ゆみず)のように
財産(ざいさん)を使(つか)ってしまった。
13. 그 후 며칠이 안 되어 둘째 아들이 재물을 다 모아 가지고 먼 나라에 가 거기서 허랑방탕하여 그 재산을 낭비하더니
14. 何(なに)もかも使(つか)い果(は)たしたあとで、
その国(くに)に大(だい)ききんが起(お)こり、彼(かれ)は
食(た)べるにも困(こま)り始(はじ)めた。
14. 다 없앤 후 그 나라에 크게 흉년이 들어 그가 비로소 궁핍한지라
15. それで、その国(くに)のある人(ひと)のもとに身(み)を
寄(よ)せたところ、その人は彼(かれ)を畑(はたけ)にやって、
豚(ぶた)の世話(せわ)をさせた。
15. 가서 그 나라 백성 중 한 사람에게 붙여 사니 그가 그를 들로 보내어 돼지를 치게 하였는데
16. 彼(かれ)は豚(ぶた)の食(た)べるいなご豆(まめ)で
腹(はら)を満(み)たしたいほどであったが、
だれひとり彼に与(あた)えようとはしなかった。
16. 그가 돼지 먹는 쥐엄 열매로 배를 채우고자 하되 주는 자가 없는지라
17. しかし、我(われ)に返(かえ)ったとき彼(かれ)は、
こう言(い)った。『父(ちち)のところには、パンのあり余(あま)っている
雇(やと)い人(にん)が大(おお)ぜいいるではないか。
それなのに、私(わたし)はここで、飢(う)え死(じ)にしそうだ。
17. 이에 스스로 돌이켜 이르되 내 아버지에게는 양식이 풍족한 품꾼이 얼마나 많은가 나는 여기서 주려 죽는구나
18. 立(た)って、父(ちち)のところに行(い)って、こう言(い)おう。
「おとうさん。私(わたし)は天(てん)に対(たい)して罪(つみ)を
犯(おか)し、またあなたの前(まえ)に罪を犯しました。
18. 내가 일어나 아버지께 가서 이르기를 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니
19. もう私(わたし)は、あなたの子(こ)と呼(よ)ばれる
資格(しかく)はありません。雇(やと)い人(にん)のひとりに
してください。」』
19. 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 나를 품꾼의 하나로 보소서 하리라 하고
20. こうして彼(かれ)は立(た)ち上(あ)がって、自分(じぶん)の
父(ちち)のもとに行(い)った。ところが、まだ家(いえ)までは
遠(とお)かったのに、父親(ちちおや)は彼を見(み)つけ、
かわいそうに思(おも)い、走(はし)り寄(よ)って彼を抱(だ)き、
口(くち)づけした。
20. 이에 일어나서 아버지께로 돌아가니라 아직도 거리가 먼데 아버지가 그를 보고 측은히 여겨 달려가 목을 안고 입을 맞추니
21. 息子(むすこ)は言(い)った。『おとうさん。私(わたし)は
天(てん)に対(たい)して罪(つみ)を犯(おか)し、またあなたの
前(まえ)に罪を犯しました。もう私は、あなたの子(こ)と
呼(よ)ばれる資格(しかく)はありません。』
21. 아들이 이르되 아버지 내가 하늘과 아버지께 죄를 지었사오니 지금부터는 아버지의 아들이라 일컬음을 감당하지 못하겠나이다 하나
22. ところが父親(ちちおや)は、しもべたちに言(い)った。
『急(いそ)いで一番(いちばん)良(よ)い着物(きもの)を持(も)って
来(き)て、この子(こ)に着(き)せなさい。それから、手(て)に
指輪(ゆびわ)をはめさせ、足(あし)にくつをはかせなさい。
22. 아버지는 종들에게 이르되 제일 좋은 옷을 내어다가 입히고 손에 가락지를 끼우고 발에 신을 신기라
23. そして肥(こ)えた子牛(こうし)を引(ひ)いて来(き)て
ほふりなさい。食(た)べて祝(いわ)おうではないか。
23. 그리고 살진 송아지를 끌어다가 잡으라 우리가 먹고 즐기자
24. この息子(むすこ)は、死(し)んでいたのが生(い)き返(かえ)り、
いなくなっていたのが見(み)つかったのだから。』
そして彼(かれ)らは祝宴(しゅくえん)を始(はじ)めた。
24. 이 내 아들은 죽었다가 다시 살아났으며 내가 잃었다가 다시 얻었노라 하니 그들이 즐거워하더라
25. ところで、兄息子(あにむすこ)は畑(はたけ)にいたが、
帰(かえ)って来(き)て家(いえ)に近(ちか)づくと、音楽(おんがく)や
踊(おど)りの音(おと)が聞(き)こえて来た。それで、
25. 맏아들은 밭에 있다가 돌아와 집에 가까이 왔을 때에 풍악과 춤추는 소리를 듣고
26. しもべのひとりを呼(よ)んで、
これはいったい何事(なにごと)かと尋(たず)ねると、
26. 한 종을 불러 이 무슨 일인가 물은대
27. しもべは言(い)った。『弟(おとうと)さんが
お帰(かえ)りになったのです。無事(ぶじ)な姿(すがた)を
お迎(むか)えしたというので、おとうさんが、
肥(こ)えた子牛(こうし)をほふらせなさったのです。』
27. 대답하되 당신의 동생이 돌아왔으매 당신의 아버지가 건강한 그를 다시 맞아들이게 됨으로 인하여 살진 송아지를 잡았나이다 하니
28. すると、兄(あに)はおこって、
家(いえ)にはいろうともしなかった。
それで、父(ちち)が出(で)て来(き)て、いろいろなだめてみた。
28. 그가 노하여 들어가고자 하지 아니하거늘 아버지가 나와서 권한대
29. しかし兄(あに)は父(ちち)にこう言(い)った。
『ご覧(らん)なさい。長年(ながねん)の間(あいだ)、私(わたし)は
おとうさんに仕(つか)え、戒(いまし)めを破(やぶ)ったことは
一度(いちど)もありません。その私(わたし)には、友(とも)だちと
楽(たの)しめと言って、子山羊(こやぎ)一匹(いっぴき)
下(くだ)さったことがありません。
29. 아버지께 대답하여 이르되 내가 여러 해 아버지를 섬겨 명을 어김이 없거늘 내게는 염소 새끼라도 주어 나와 내 벗으로 즐기게 하신 일이 없더니
30. それなのに、遊女(ゆうじょ)におぼれてあなたの
身代(しんだい)を食(く)いつぶして帰(かえ)って来(き)た
このあなたの息子(むすこ)のためには、
肥(こ)えた子牛(こうし)をほふらせなさったのですか。』
30. 아버지의 살림을 창녀들과 함께 삼켜 버린 이 아들이 돌아오매 이를 위하여 살진 송아지를 잡으셨나이다
31. 父(ちち)は彼(かれ)に言(い)った。
『子(こ)よ。おまえはいつも私(わたし)といっしょにいる。
私のものは、全部(ぜんぶ)おまえのものだ。
31. 아버지가 이르되 얘 너는 항상 나와 함께 있으니 내 것이 다 네 것이로되
32. だがおまえの弟(おとうと)は、死(し)んでいたのが
生(い)き返(かえ)って来(き)たのだ。いなくなっていたのが
見(み)つかったのだから、楽(たの)しんで喜(よろこ)ぶのは
当然(とうぜん)ではないか。』」
32. 이 네 동생은 죽었다가 살아났으며 내가 잃었다가 얻었기로 우리가 즐거워하고 기뻐하는 것이 마땅하다 하니라
'*신약 성경* > 누가복음' 카테고리의 다른 글
03.15. [4개국어] 무엇을 사랑하느냐가 영원을 좌우합니다 (누가복음 16:14-31) (0) | 2017.03.15 |
---|---|
03.14. [4개국어] 이 땅의 재물은 영혼 구원을 위한 도구 (누가복음 16:1-13) (0) | 2017.03.14 |
03.12. [4개국어] 잃은 영혼 하나를 찾아낸 하늘의 기쁨 (누가복음 15:1-10) (0) | 2017.03.12 |
03.11. [4개국어] 헤아림과 헌신으로 십자가 지고 소금 맛을 내는 제자 (누가복음 14:25-35) (0) | 2017.03.11 |
03.10. [4개국어] 천국 잔치에 참여할 준비가 되어 있습니까? (누가복음 14:15-24) (0) | 2017.03.10 |