본문 바로가기
*신약 성경*/로마서

10.12. [4개국어] 서로 필요를 돌아보며 기도에 힘을 합하십시오 (로마서 15:22~33)

by 일본어강사 2016. 10. 12.

요미가나 일본어성경

ローマ(びと)への手紙(てがみ) 十五章(じゅうごしょう)

[4개국어] (たが)いの必要(ひつよう)(かえり)みともに(いの)りに(はげ)ましょう

(로마서 15:22~33) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

22. そういうわけで、私(わたし)は、あなたがたのところに

行(い)くのを幾度(いくど)も妨(さまた)げられましたが、

 

22. ○그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러 번 막혔더니

 

23. 今(いま)は、もうこの地方(ちほう)には私の働(はたら)くべき

所(ところ)がなくなりましたし、また、イスパニヤに行(い)く

ばあいは、あなたがたのところに立(た)ち寄(よ)ることを

多年(たねん)希望(きぼう)していましたので、

 

23. 이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가기를 바라고 있었으니

 

24. ―というのは、途中(とちゅう)あなたがたに会(あ)い、まず、

しばらくの間(あいだ)あなたがたとともにいて心(こころ)を

満(み)たされてから、あなたがたに送(おく)られ、

そこへ行(い)きたいと望(のぞ)んでいるからです。―

 

24. 이는 지나가는 길에 너희를 보고 먼저 너희와 사귐으로 얼마간 기쁨을 가진 후에 너희가 그리로 보내주기를 바람이라

 

25. ですが、今(いま)は、聖徒(せいと)たちに

奉仕(ほうし)するためにエルサレムへ行(い)こうとしています。

 

25. 그러나 이제는 내가 성도를 섬기는 일로 예루살렘에 가노니

 

26. それは、マケドニヤとアカヤでは、喜(よろこ)んで

エルサレムの聖徒(せいと)たちの中(なか)の貧(まず)しい

人(ひと)たちのために醵金(きょきん)することにしたからです。

 

26. 이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도 중 가난한 자들을 위하여 기쁘게 얼마를 연보하였음이라

 

27. 彼(かれ)らは確(たし)かに喜(よろこ)んでそれをしたのですが、

同時(どうじ)にまた、その人々(ひとびと)に対(たい)しては

その義務(ぎむ)があるのです。異邦人(いほうじん)は

霊的(れいてき)なことでは、その人々からもらいものを

したのですから、物質的(ぶっしつてき)な物(もの)をもって

彼らに奉仕(ほうし)すべきです。

 

27. 저희가 기뻐서 하였거니와 또한 저희는 그들에게 빚진 자니 만일 이방인들이 그들의 영적인 것을 나눠 가졌으면 육적인 것으로 그들을 섬기는 것이 마땅하니라

 

28. それで、私(わたし)はこのことを済(す)ませ、彼(かれ)らに

この実(み)を確(たし)かに渡(わた)してから、あなたがたのところを

通(とお)ってイスパニヤに行(い)くことにします。

 

28. 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 그들에게 확증한 후에 너희에게 들렀다가 서바나로 가리라

 

29. あなたがたのところに行(い)くときは、

キリストの満(み)ちあふれる祝福(しゅくふく)をもって

行くことと信(しん)じています。

 

29. 내가 너희에게 나아갈 때에 그리스도의 충만한 복을 가지고 갈 줄을 아노라

 

30. 兄弟(きょうだい)たち。私(わたし)たちの主(しゅ)

イエス․キリストによって、また、御霊(みたま)の愛(あい)によって

切(せつ)にお願(ねが)いします。私のために、私とともに

力(ちから)を尽(つ)くして神(かみ)に祈(いの)ってください。

 

30. ○형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도와 성령의 사랑으로 말미암아 너희를 권하노니 너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어

 

31. 私(わたし)がユダヤにいる不信仰(ふしんこう)な

人々(ひとびと)から救(すく)い出(だ)され、またエルサレムに

対(たい)する私の奉仕(ほうし)が聖徒(せいと)たちに

受(う)け入(い)れられるものとなりますように。

 

31. 나로 유대에서 순종하지 아니하는 자들로부터 건짐을 받게 하고 또 예루살렘에 대하여 내가 섬기는 일을 성도들이 받을 만하게 하고

 

32. その結果(けっか)として、神(かみ)のみこころにより、

喜(よろこ)びをもってあなたがたのところへ行(い)き、

あなたがたの中(なか)で、ともにいこいを得(え)ることが

できますように。

 

32. 나로 하나님의 뜻을 따라 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 함께 편히 쉬게 하라

 

33. どうか、平和(へいわ)の神(かみ)が、

あなたがたすべてとともにいてくださいますように。ア-メン。

 

33. 평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다 아멘 

728x90