본문 바로가기
*신약 성경*/로마서

10.13. [4개국어] 차별 없는 복음이 선물한 사랑의 동역자들 (로마서 16:1~16)

by 일본어강사 2016. 10. 13.

요미가나 일본어성경

ローマ(びと)への手紙(てがみ) 十六章(じゅうろくしょう)

[4개국어] 差別(さべつ)のない福音(ふくいん)()()した(あい)同労者(どうろうしゃ)たち

(로마서 16:1~16) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. ケンクレヤにある教会(きょうかい)の執事(しつじ)で、

私(わたし)たちの姉妹(しまい)であるフィベを、

あなたがたに推薦(すいせん)します。

 

1. 내가 겐그레아 교회의 일꾼으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 추천하노니

 

2. どうぞ、聖徒(せいと)にふさわしいしかたで、主(しゅ)にあって

この人(ひと)を歓迎(かんげい)し、あなたがたの助(たす)けを

必要(ひつよう)とすることは、どんなことでも助けてあげて

ください。この人は、多(おお)くの人を助け、

また私(わたし)自身(じしん)をも助けてくれた人です。

 

2. 너희는 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와 줄지니 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이라

 

3. キリスト․イエスにあって私(わたし)の同勞者(どうろうしゃ)で

あるプリスカとアクラによろしく伝(つた)えてください。

 

3. ○너희는 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라

 

4. この人(ひと)たちは、自分(じぶん)のいのちの危険(きけん)を

冒(おか)して私(わたし)のいのちを守(まも)ってくれたのです。

この人たちには、私だけでなく、異邦人(いほうじん)のすべての

教会(きょうかい)も感謝(かんしゃ)しています。

 

4. 그들은 내 목숨을 위하여 자기들의 목까지도 내놓았나니 나뿐 아니라 이방인의 모든 교회도 그들에게 감사하느니라

 

5. またその家(いえ)の教会(きょうかい)によろしく伝(つた)え

ください。私(わたし)の愛(あい)するエパネトによろしく。

この人(ひと)はアジヤでキリストを信(しん)じた最初(さいしょ)の

人です。

 

5. 또 저의 집에 있는 교회에도 문안하라 내가 사랑하는 에배네도에게 문안하라 그는 아시아에서 그리스도께 처음 맺은 열매니라

 

6. あなたがたのために非常(ひじょう)に労苦(ろうく)したマリヤによろしく。

 

6. 너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라

 

7. 私(わたし)の同国人(どうこくじん)で私といっしょに

投獄(とうごく)されたことのある、アンドロニコとユニアスにも

よろしく。この人々(ひとびと)は使徒(しと)たちの間(あいだ)に

よく知(し)られている人々で、また私より先(さき)にキリストに

ある者(もの)となったのです。

 

7. 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 그들은 사도들에게 존중히 여겨지고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라

 

 8. 主(しゅ)にあって私(わたし)の愛(あい)するアムプリアトに

よろしく。

 

8. 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라

 

9. キリストにあって私(わたし)たちの同勞者(どうろうしゃ)であるウルバノと、

私(わたし)の愛(あい)するスタキスとによろしく。

 

9. 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노와 나의 사랑하는 스다구에게 문안하라

 

10. キリストにあって練達(れんたつ)したアペレによろしく。

アリストブロの家(いえ)の人(ひと)たちによろしく。

 

10. 그리스도 안에서 인정함을 받은 아벨레에게 문안하라 아리스도불로의 권속에게 문안하라

 

11. 私(わたし)の同国人(どうこくじん)ヘロデオンによろしく。

ナルキソの家(いえ)の主(しゅ)にある人たちによろしく。

 

11. 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 가족 중 주 안에 있는 자들에게 문안하라

 

12. 主(しゅ)にあって労(ろう)している、ツルパナとツルポサに

よろしく。主にあって非常(ひじょう)に労苦(ろうく)した

愛(あい)するペルシスによろしく。

 

12. 주 안에서 수고한 드루배나와 드루보사에게 문안하라 주 안에서 많이 수고하고 사랑하는 버시에게 문안하라

 

13. 主(しゅ)にあって選(えら)ばれた人(ひと)ルポスによろしく。

また彼(かれ)と私(わたし)との母(はは)によろしく。

 

13. 주 안에서 택하심을 입은 루포와 그의 어머니에게 문안하라 그의 어머니는 곧 내 어머니니라

 

14. アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス

およびその人(ひと)たちといっしょにいる兄弟(きょうだい)たちによろしく。

 

14. 아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 및 그들과 함께 있는 형제들에게 문안하라

 

15. フィロロゴとユリヤ、ネレオとその姉妹(しまい)、

オルンパおよびその人(ひと)たちといっしょにいるすべての

聖徒(せいと)たちによろしく。

 

15. 빌롤로고와 율리아와 또 네레오와 그의 자매와 올름바와 그들과 함께 있는 모든 성도에게 문안하라

 

16. あなたがたは聖(せい)なる口(くち)づけをもって互(たが)いの

あいさつをかわしなさい。キリストの教会(きょうかい)はみな、

あなたがたによろしくと言(い)っています。

 

16. 너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라 

728x90