본문 바로가기
*구약 성경*/여호수아

07.24. [4개국어] 작은 죄도 허용하지말고 작은 일도 여쭤야합니다 (여호수아 7:1~9)

by 일본어강사 2016. 7. 24.

요미가나 일본어성경

ヨシュア() 七章(ななしょう)

[4개국어] ちいさな(つみ)()()れずさなことも(うかが)いましょ

(여호수아 7:1~9) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. しかしイスラエルの()らは聖絶(せいぜつ)のもののことで

不信(ふしん)(つみ)(おか)ユダ部族(ぶぞく)のゼラフの

ザブディのであるカルミのアカンが聖絶のもののいくらかを()った

そこで(しゅ)(いか)りはイスラエル(じん)()かって

()()がった

 

1. 이스라엘 자손들이 온전히 바친 물건으로 말미암아 범죄하였으니 이는 유다 지파 세라의 증손 삽디의 손자 갈미의 아들 아간이 온전히 바친 물건을 가졌음이라 여호와께서 이스라엘 자손들에게 진노하시니라

 

2. ヨシュアはエリコから(ひとびと)をベテルの(ひがし)ベテ·アベンの

(ちか)くにあるアイに(つか)わすときその々に(つぎ)のように

()った。「(のぼ)って()ってあの()偵察(ていさつ)して

()なさい。」そこで々はってってアイを偵察した

 

2. 여호수아가 여리고에서 사람을 벧엘 동쪽 벧아웬 곁에 있는 아이로 보내며 그들에게 말하여 이르되 올라가서 그 땅을 정탐하라 하매 그 사람들이 올라가서 아이를 정탐하고

 

3. (かれ)らはヨシュアのもとに(かえ)って()()った。「(たみ)

全部(ぜんぶ)()かせないでください()三千人(さんぜんにん)ぐらいを

(のぼ)らせてアイを()たせるといいでしょう(かれ)らはわずかなの

ですから全部やって骨折(ほねお)らせるようなことはしないで

ください。」

 

3. 여호수아에게로 돌아와 그에게 이르되 백성을 다 올라가게 하지 말고 이삼천 명만 올라가서 아이를 치게 하소서 그들은 소수이니 모든 백성을 그리로 보내어 수고롭게 하지 마소서 하므로

 

4. そこで(たみ)のうちおよそ三千人(さんぜんにん)がそこに

(のぼ)ったが(かれ)らはアイの(ひとびと)(まえ)から()げた

 

4. 백성 중 삼천 명쯤 그리로 올라갔다가 아이 사람 앞에서 도망하니

 

5. アイの(ひとびと)(かれ)らの(なか)(やく)三十六人

(さんじゅうろくにん)()(ころ)らを(もん)(まえ)から

シェバリムまで()って(くだ)(ざか)らを()ったので

(たみ)(こころ)がしなえ(みず)のようになった

 

5. 아이 사람이 그들을 삼십육 명쯤 쳐죽이고 성문 앞에서부터 스바림까지 쫓아가 내려가는 비탈에서 쳤으므로 백성의 마음이 녹아 물 같이 된지라

 

6. ヨシュアは着物(きもの)()イスラエルの長老(ちょうろう)たちと

いっしょに(しゅ)(はこ)(まえ)夕方(ゆうがた)まで()

ひれ()自分(じぶん)たちの(あたま)にちりをかぶった

 

6. 여호수아가 옷을 찢고 이스라엘 장로들과 함께 여호와의 궤 앞에서 땅에 엎드려 머리에 티끌을 뒤집어쓰고 저물도록 있다가

7. ヨシュアは()った。「ああ(かみ)(しゅ)あなたはどうして

この(たみ)にヨルダン(がわ)をあくまでも(わた)らせて(わたし)たちを

エモリ(じん)()して(ほろ)ぼそうとされるのですかたちは

(こころ)()めてヨルダン()こう(がわ)居残(いのこ)れば

よかったのです

 

7. 이르되 슬프도소이다 주 여호와여 어찌하여 이 백성을 인도하여 요단을 건너게 하시고 우리를 아모리 사람의 손에 넘겨 멸망시키려 하셨나이까 우리가 요단 저쪽을 만족하게 여겨 거주하였더면 좋을 뻔하였나이다

 

8. ああ(しゅ)イスラエルが(てき)(まえ)()()せた

(いま)となっては(なに)(もう)()げることができましょう

 

8. 주여 이스라엘이 그의 원수들 앞에서 돌아섰으니 내가 무슨 말을 하오리이까

 

9. カナン(じん)この()住民(じゅうみん)がみなこれを()いて

(わたし)たちを()(かこ)たちの()()から()って

しまうでしょうあなたはあなたの(おお)いなる御名(みな)

ために(なに)をなさろうとするのですか。」

 

9. 가나안 사람과 이 땅의 모든 사람들이 듣고 우리를 둘러싸고 우리 이름을 세상에서 끊으리니 주의 크신 이름을 위하여 어떻게 하시려 하나이까 하니

728x90