요미가나 일본어성경
ヨシュア記(き) 二章(にしょう)
[4개국어] 信仰(しんこう)が人生(じんせい)に現(あらわ)れてこそ神(かみ)の栄光(えいこう)が見(み)えます
(여호수아 2:1~14) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp
1. ヌンの子(こ)ヨシュアは、シティムからひそかにふたりの者(もの)を
斥候(せっこう)として遣(つか)わして、言(い)った。「行(い)って、あの地(ち)と
エリコを偵察(ていさつ)しなさい。」彼(かれ)らは行って、ラハブという
名(な)の遊女(ゆうじょ)の家(いえ)に入(はい)り、そこに泊(と)まった。
1. 눈의 아들 여호수아가 싯딤에서 두 사람을 정탐꾼으로 보내며 이르되 가서 그 땅과 여리고를 엿보라 하매 그들이 가서 라합이라 하는 기생의 집에 들어가 거기서 유숙하더니
2. エリコの王(おう)に、「今(いま)、イスラエル人(じん)のある者(もの)たちが、
今夜(こんや)この地(ち)を探(さぐ)るために、入(はい)って来(き)ました」と
告(つ)げる者があったので、
2. 어떤 사람이 여리고 왕에게 말하여 이르되 보소서 이 밤에 이스라엘 자손 중의 몇 사람이 이 땅을 정탐하러 이리로 들어왔나이다
3. エリコの王(おう)はラハブのところに人(ひと)をやって言(い)った。
「あなたのところに来(き)て、あなたの家(いえ)に入(はい)った者(もの)たちを
連(つ)れ出(だ)しなさい。その者たちは、この地(ち)のすべてを
探(さぐ)るために来(き)たのだから。」
3. 여리고 왕이 라합에게 사람을 보내어 이르되 네게로 와서 네 집에 들어간 그 사람들을 끌어내라 그들은 이 온 땅을 정탐하러 왔느니라
4. ところが、この女(おんな)はそのふたりの人(ひと)をかくまって、
こう言(い)った。「その人たちは私(わたし)のところに来(き)ました。
しかし、私はその人たちがどこから来たのか知(し)りませんでした。
4. 그 여인이 그 두 사람을 이미 숨긴지라 이르되 과연 그 사람들이 내게 왔었으나 그들이 어디에서 왔는지 나는 알지 못하였고
5. その人(ひと)たちは、暗(くら)くなって、門(もん)が閉(と)じられるころ、
出(で)て行(い)きました。その人たちがどこへ行ったのか存(ぞん)じません。
急(いそ)いで彼(かれ)らのあとを追(お)ってごらんなさい。
追いつけるでしょう。」
5. 그 사람들이 어두워 성문을 닫을 때쯤 되어 나갔으니 어디로 갔는지 내가 알지 못하나 급히 따라가라 그리하면 그들을 따라잡으리라 하였으나
6. 彼女(かのじょ)はふたりを屋上(おくじょう)に連(つ)れて行(い)き、
屋上に並(なら)べてあった亜麻(あまぬの)の茎(くき)の中(なか)に
隠(かく)していたのである。
6. 그가 이미 그들을 이끌고 지붕에 올라가서 그 지붕에 벌여 놓은 삼대에 숨겼더라
7. 彼(かれ)らはその人(ひと)たちのあとを追(お)って、ヨルダン川(がわ)の
道(みち)を渡(わた)し場(ば)へ向(む)かった。彼らがあとを追って
出(で)て行(い)くと、門(もん)はすぐ閉(と)じられた。
7. 그 사람들은 요단 나루터까지 그들을 쫓아갔고 그들을 뒤쫓는 자들이 나가자 곧 성문을 닫았더라
8. ふたりの人(ひと)がまだ寝(ね)ないうちに、彼女(かのじょ)は
屋上(おくじょう)の彼(かれ)らのところに上(のぼ)って来(き)て、
8. ○또 그들이 눕기 전에 라합이 지붕에 올라가서 그들에게 이르러
9. その人(ひと)たちに言(い)った。「主(しゅ)がこの地(ち)をあなたがたに
与(あた)えておられること、私(わたし)たちはあなたがたのことで
恐怖(きょうふ)に襲(おそ)われており、この地の住民(じゅうみん)もみな、
あなたがたのことで震(ふる)えおののいていることを、私は知(し)っています。
9. 말하되 여호와께서 이 땅을 너희에게 주신 줄을 내가 아노라 우리가 너희를 심히 두려워하고 이 땅 주민들이 다 너희 앞에서 간담이 녹나니
10. あなたがたがエジプトから出(で)て来(こ)られたとき、主(しゅ)が
あなたがたの前(まえ)で、葦(あし)の海(うみ)の水(みず)をからされたこと、
また、あなたがたがヨルダン川(がわ)の向(む)こう側(がわ)にいた
エモリ人(じん)のふたりの王(おう)シホンとオグにされたこと、
彼(かれ)らを聖絶(せいぜつ)したことを、私(わたし)たちは
聞(き)いているからです。
10. 이는 너희가 애굽에서 나올 때에 여호와께서 너희 앞에서 홍해 물을 마르게 하신 일과 너희가 요단 저쪽에 있는 아모리 사람의 두 왕 시혼과 옥에게 행한 일 곧 그들을 전멸시킨 일을 우리가 들었음이니라
11. 私(わたし)たちは、それを聞(き)いたとき、あなたがたのために、
心(こころ)がしなえて、もうだれにも、勇気(ゆうき)がなくなってしまいました。
あなたがたの神(かみ)、主(しゅ)は、上(うえ)は天(てん)、
下(した)は地(ち)において神であられるからです。
11. 우리가 듣자 곧 마음이 녹았고 너희로 말미암아 사람이 정신을 잃었나니 너희의 하나님 여호와는 위로는 하늘에서도 아래로는 땅에서도 하나님이시니라
12. どうか、私(わたし)があなたがたに真実(しんじつ)を尽(つ)くしたように、
あなたがたもまた私の父(ちち)の家(いえ)に真実を尽くすと、今(いま)、
主(しゅ)にかけて私に誓(ちか)ってください。
そして私に確(たし)かな証拠(しょうこ)を下(くだ)さい。
12. 그러므로 이제 청하노니 내가 너희를 선대하였은즉 너희도 내 아버지의 집을 선대하도록 여호와로 내게 맹세하고 내게 증표를 내라
13. 私(わたし)の父(ちち)、母(はは)、兄弟(きょうだい)、姉妹(しまい)、
また、すべて彼(かれ)らに属(ぞく)する者(もの)を生(い)かし、
私たちのいのちを死(し)から救(すく)い出(だ)してください。」
13. 그리고 나의 부모와 나의 남녀 형제와 그들에게 속한 모든 사람을 살려 주어 우리 목숨을 죽음에서 건져내라
14. その人(ひと)たちは彼女(かのじょ)に言(い)った。「あなたがたが、
私(わたし)たちのこのことをしゃべらなければ、私たちはいのちにかけて
誓(ちか)おう。主(しゅ)が私たちにこの地(ち)を与(あた)えてくださるとき、
私たちはあなたに真実(しんじつ)と誠実(せいじつ)を尽(つ)くそう。」
14. 그 사람들이 그에게 이르되 네가 우리의 이 일을 누설하지 아니하면 우리의 목숨으로 너희를 대신할 것이요 여호와께서 우리에게 이 땅을 주실 때에는 인자하고 진실하게 너를 대우하리라
'*구약 성경* > 여호수아' 카테고리의 다른 글
07.17. [4개국어] 온전한 순종은 신뢰의 최고 표현입니다 (여호수아 3:9~17) (0) | 2016.07.17 |
---|---|
07.16. [4개국어] 말씀을 품고 믿음으로 앞서 걸으십시오 (여호수아 3:1~8) (0) | 2016.07.16 |
07.15. [4개국어] 하나님의 편에 서면 두려움은 승리가 됩니다 (여호수아 2:15~24) (0) | 2016.07.15 |
07.13. [4개국어] 앞장선 헌신과 순종으로 공동체를 세워 가십시오 (여호수아 1:10~18) (0) | 2016.07.13 |
07.12. [4개국어] 가장 영예로운 수식어, 하나님의 종! (여호수아 1:1~9) (0) | 2016.07.12 |