본문 바로가기
*신약 성경*/마태복음

02.22. [4개국어] 어린아이의 마음으로 주님의 길을 따르십시오 (마태복음 19:13~22)

by 일본어강사 2016. 2. 22.

요미가나 일본어성경

マタイの福音書(ふくいんしょ)十九章(じゅうきゅうしょう)

[4개국어] ()どもの(こころ)(しゅ)(みち)(したが)いましょう

 (마태복음 19:13-22) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

13. そのとき、イエスに手(て)を置(お)いて祈(いの)って

いただくために、子(こ)どもたちが連(つ)れて来(こ)られた。

ところが、弟子(でし)たちは彼(かれ)らをしかった。

 

13. 때에 사람들이 예수의 안수하고 기도하심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘

 

14. しかし、イエスは言(い)われた。「子(こ)どもたちを

許(ゆる)してやりなさい。邪魔(じゃま)をしないで

わたしのところに来(こ)させなさい。天(てん)の御国(みくに)は

このような者(もの)たちの国(くに)なのです。」

 

14. 예수께서 가라사대 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고

 

15. そして、手(て)を彼(かれ)らの上(うえ)に置(お)いてから、

そこを去(さ)って行(い)かれた。

 

15. 저희 위에 안수하시고 거기서 떠나시니라

 

16. すると、ひとりの人(ひと)がイエスのもとに来(き)て言った。

「先生(せんせい)。永遠(えいえん)のいのちを得(え)るためには、

どんな良(よ)いことをしたらよいのでしょうか。」

 

16. 어떤 사람이 주께 와서 가로되 선생님이여 내가 무슨 선한 일을 하여야 영생을 얻으리이까

 

17. イエスは彼(かれ)に言(い)われた。「なぜ、良(よ)いことに

ついて、わたしに尋(たず)ねるのですか。良い方(かた)は、

ひとりだけです。もし、いのちにはいりたいと思(おも)うなら、

戒(いまし)めを守(まも)りなさい。」

 

17. 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라

 

18. 彼は「どの戒めですか。」と言った。

そこで、イエスは言われた。「殺(ころ)してはならない。

姦淫(かんいん)してはならない。盗(ぬす)んではならない。

偽証(ぎしょう)をしてはならない。

 

18. 가로되 어느 계명이오니이까 예수께서 가라사대 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓증거하지 말라,

 

19. 父(ちち)と母(はは)を敬(うやま)え。

あなたの隣人(となりびと)をあなた自身(じしん)のように

愛(あい)せよ。」

 

19. 네 부모를 공경하라 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라 하신 것이니라

 

20. この青年(せいねん)はイエスに言(い)った。

「そのようなことはみな、守(まも)っております。

何(なに)がまだ欠(か)けているのでしょうか。」

 

20. 그 청년이 가로되 이 모든 것을 내가 지키었사오니 아직도 무엇이 부족하니이까

 

21. イエスは、彼(かれ)に言(い)われた。

「もし、あなたが完全(かんぜん)になりたいなら、

帰(かえ)って、あなたの持(も)ち物(もの)を売(う)り払(はら)って

貧(まず)しい人(ひと)たちに与(あた)えなさい。そうすれば、

あなたは天(てん)に宝(たから)を積(つ)むことになります。

そのうえで、わたしについて来(き)なさい。」

 

21. 예수께서 가라사대 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들을 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 하시니

 

22. ところが、青年(せいねん)はこのことばを聞(き)くと、

悲(かな)しんで去(さ)って行(い)った。

この人(ひと)は多(おお)くの財産(ざいさん)を

持(も)っていたからである。

 

22. 그 청년이 재물이 많으므로 이 말씀을 듣고 근심하며 가니라

 

728x90