본문 바로가기
*구약 성경*/에스겔

09.13. [4개국어] 주님의 영광 앞에 엎드려 말씀을 들으십시오 (에스겔 1:15~28)

by 일본어강사 2015. 9. 13.

요미가나 일본어성경

エゼキエル(しょ) 一章(いっしょう)

[4개국어] (しゅ)栄光(えいこう)(まえ)にひれ()御声(みこえ)()いてください

(에스겔 1:15~28) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

15. (わたし)()きものを()ていると()(うえ)のそれら

(よっ)つのきもののそばにそれぞれ(ひと)つの()があった

 

15. 내가 그 생물들을 보니 그 생물들 곁에 있는 땅 위에는 바퀴가 있는데 그 네 얼굴을 따라 하나씩 있고

 

16. それらの()(かたち)(つく)りは緑柱石(りょくちゅうせき)

(かがや)のようで(よっ)つともよく()ていてそれらの(かたち)

(つく)りはちょうど(ひと)つの()(なか)

あるようであった

 

16. 그 바퀴의 모양과 그 구조는 황옥 같이 보이는데 그 넷은 똑같은 모양을 가지고 있으며 그들의 모양과 구조는 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며

 

17. それら四方(しほう)()かって()くときには

それらはきを()えなかった

 

17. 그들이 갈 때에는 사방으로 향한 대로 돌이키지 아니하고 가며

 

18. その()のわくは(たか)くて(おそ)ろしく

その(よっ)つののわくの(まわ)りには()がいっぱいついていた

 

18. 그 둘레는 높고 무서우며 그 네 둘레로 돌아가면서 눈이 가득하며

 

19. ()きものがくときには()もそのそばをきものが

()(うえ)から()がるときにはがった

 

19. 그 생물들이 갈 때에 바퀴들도 그 곁에서 가고 그 생물들이 땅에서 들릴 때에 바퀴들도 들려서

 

20. これらは(れい)()かせる(ところ)かせるには

()もまたそれらとともに()がった()きものの(なか)

あったからである

 

20. 영이 어떤 쪽으로 가면 생물들도 영이 가려 하는 곳으로 가고 바퀴들도 그 곁에서 들리니 이는 생물의 영이 그 바퀴들 가운데에 있음이니라

 

21. ()ききものが()くときには()きものが

()()まるときにはまりきものが()(うえ)から

()がるときには(とも)がったきものの(れい)

(なか)にあったからである

 

21. 그들이 가면 이들도 가고 그들이 서면 이들도 서고 그들이 땅에서 들릴 때에는 이들도 그 곁에서 들리니 이는 생물의 영이 그 바퀴들 가운데에 있음이더라

 

22. ()きものの(あたま)(うえ)には()んだ水晶(すいしょう)

ように(かがや)大空(おおぞら)のようなものがあり(かれ)らの

ほうへ(ひろ)がっていた

 

22. 그 생물의 머리 위에는 수정 같은 궁창의 형상이 있어 보기에 두려운데 그들의 머리 위에 펼쳐져 있고

 

23. その大空(おおぞら)(した)には(たが)いにまっすぐに

()ばし()った(かれ)らの(つばさ)がありそれぞれ

ほかの(ふた)つのらのからだをおおっていた

 

23. 그 궁창 밑에 생물들의 날개가 서로 향하여 펴 있는데 이 생물은 두 날개로 몸을 가렸고 저 생물도 두 날개로 몸을 가렸더라

 

24. (かれ)らが(すす)むとき(わたし)らの(つばさ)(おと)

()いたそれは大水(おおみず)のとどろきのようであり

全能者(ぜんのうしゃ)(こえ)のようであったそれは陣営(じんえい)

騒音(そうおん)のような(おお)きならが()()るときには

その()れた

 

24. 생물들이 갈 때에 내가 그 날개 소리를 들으니 많은 물 소리와도 같으며 전능자의 음성과도 같으며 떠드는 소리 곧 군대의 소리와도 같더니 그 생물이 설 때에 그 날개를 내렸더라

 

25. (かれ)らの(あたま)上方(じょうほう)大空(おおぞら)から

(こえ)があるとらは()()まり(つばさ)()れた

 

25. 그 머리 위에 있는 궁창 위에서부터 음성이 나더라 그 생물이 설 때에 그 날개를 내렸더라

 

26. (かれ)らの(あたま)(うえ)大空(おおぞら)のはるかのほうには

サファイヤのような(なに)王座(おうざ)()たものがありその王座

たもののはるかには人間(にんげん)姿(すがた)たものがあった

 

26. 그 머리 위에 있는 궁창 위에 보좌의 형상이 있는데 그 모양이 남보석 같고 그 보좌의 형상 위에 한 형상이 있어 사람의 모양 같더라

 

27. (わたし)()るとその(こし)える(ところ)から

(うえ)のほうはその(なか)(まわ)りとが青銅(せいどう)のように

(かがや)()のようにえたそのえるから(した)のほうに

のようなものをその(かた)りにはきがあった

 

27. 내가 보니 그 허리 위의 모양은 단 쇠 같아서 그 속과 주위가 불 같고 내가 보니 그 허리 아래의 모양도 불 같아서 사방으로 광채가 나며

 

28. その(かた)(まわ)りにある(かがや)のさま(あめ)()

(くも)(あいだ)にある(にじ)のようでありそれは(しゅ)

栄光(えいこう)のように()えた(わたし)はこれをひれした

そのとき(かた)(もの)(こえ)()いた

 

28. 그 사방 광채의 모양은 비 오는 날 구름에 있는 무지개 같으니 이는 여호와의 영광의 형상의 모양이라 내가 보고 엎드려 말씀하시는 이의 음성을 들으니라

  

728x90