본문 바로가기
*신약 성경*/요한복음

03.03. [4개국어] 상황에 좌우될 수 없는 증언의 사명 (요한복음 15:18~27)

by 일본어강사 2015. 3. 3.

요미가나 일본어성경

ヨハネの福音書(ふくいんしょ) 十五章(じゅうごしょう)

[4개국어] 状況(じょうきょう)左右(さゆう)されないあかしの使命(しめい)

(요한복음 15:18~27) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

18 もし()があなたがたを(にく)むなら

はあなたがたよりもわたしを(さき)んだことを()っておきなさい

 

18 세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라

 

19 もしあなたがたがこの()のものであったなら

自分(じぶん)のものを(あい)したでしょう

しかしあなたがたはのものではなく

かえってわたしがからあなたがたを(えら)()したのです

それではあなたがたを(にく)むのです

 

19 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라

 

20 しもべはその主人(しゅじん)にまさるものではないとわたしがあなたがたに

()ったことばを(おぼ)えておきなさいもし(ひとびと)がわたしを

迫害(はくがい)したならあなたがたをも迫害しますもし(かれ)らが

わたしのことばを(まも)ったならあなたがたのことばをもります

 

20 내가 너희에게 종이 주인보다 더 크지 못하다 한 말을 기억하라 사람들이 나를 박해하였은즉 너희도 박해할 것이요 내 말을 지켰은즉 너희 말도 지킬 것이라

 

21 しかし(かれ)らはわたしの()のゆえに

あなたがたに(たい)してそれらのことをみな(おこ)ないます

それはらがわたしを(つか)わした(かた)()らないからです

 

21 그러나 사람들이 내 이름으로 말미암아 이 모든 일을 너희에게 하리니 이는 나를 보내신 이를 알지 못함이라

 

22 もしわたしが()(かれ)らに(はな)さなかったら

らに(つみ)はなかったでしょう

しかし(いま)ではそのについて弁解(べんかい)余地(よち)はありません

 

22 내가 와서 그들에게 말하지 아니하였더라면 죄가 없었으려니와 지금은 그 죄를 핑계할 수 없느니라

 

23 わたしを(にく)んでいる(もの)

わたしの(ちち)をもんでいるのです

 

23 나를 미워하는 자는 또 내 아버지를 미워하느니라

 

24 もしわたしがほかのだれも(おこ)なったことのないわざを

(かれ)らの(あいだ)なわなかったのなら

らには(つみ)がなかったでしょうしかし(いま)らはわたしをも

わたしの(ちち)をも()そのうえで(にく)んだのです

 

24 내가 아무도 못한 일을 그들 중에서 하지 아니하였더라면 그들에게 죄가 없었으려니와 지금은 그들이 나와 내 아버지를 보았고 또 미워하였도다

 

25 これは、『(かれ)らは理由(りゆう)なしにわたしを(にく)んだ

らの律法(りっぽう)()かれていることばが

成就(じょうじゅ)するためです

 

25 그러나 이는 그들의 율법에 기록된바 그들이 이유 없이 나를 미워하였다 한 말을 응하게 하려 함이라

 

26 わたしが(ちち)のもとから(つか)わす(たす)(ぬし)

すなわち(ちち)から()真理(しんり)御霊(みたま)()るとき

その御霊がわたしについてあかしします

 

26 내가 아버지께로부터 너희에게 보낼 보혜사 곧 아버지께로부터 나오시는 진리의 성령이 오실 때에 그가 나를 증언하실 것이요

 

27 あなたがたもあかしするのです

(はじ)めからわたしといっしょにいたからです

 

27 너희도 처음부터 나와 함께 있었으므로 증언하느니라

 

728x90