본문 바로가기
*구약 성경*/에스라

09.22. [4개국어] 하나님의 지원이 가장 확실한 도움입니다 (에스라 6:1~12)

by 일본어강사 2014. 9. 22.

요미가나 일본어성경

エズラ() 六章(ろくしょう)

[4개국어] (かみ)支援(しえん)(もっと)確実(かくじつ)(たす)けです

(에스라 6:1~12) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1 それでダリヨス(おう)命令(めいれい)(くだ)宝物(ほうもつ)

(おさ)めてあるバビロンの文書保管所(ぶんしょほかんしょ)

調(しら)べさせたところ

 

1 이에 다리오 왕이 조서를 내려 문서 창고 곧 바벨론의 보물을 쌓아 둔 보물 전각에서 조사하게 하여

 

2 メディヤ(しゅう)(しろ)(なか)のアフメタで(ひと)つの

()(もの)発見(はっけん)されたその(つぎ)のように

()かれていた。「記録(きろく)

 

2 메대도 악메다 궁성에서 한 두루마리를 찾았으니 거기에 기록하였으되

 

3 クロス(おう)第一年(だいいちねん)クロス命令(めいれい)

(くだ)したエルサレムにある(かみ)(みや)いけにえがささげられる

()その(いしずえ)(さだ)めよ(たか)さは

六十(ろくじゅっ)キュビトその(はば)六十キュビト

 

3 고레스 왕 원년에 조서를 내려 이르기를 예루살렘에 있는 하나님의 성전에 대하여 이르노니 이 성전 곧 제사드리는 처소를 건축하되 지대를 견고히 쌓고 그 성전의 높이는 육십 규빗으로, 너비도 육십 규빗으로 하고

 

4 (おお)きな(いし)(そう)三段(さんだん)木材(もくざい)

一段(いちだん)にするその費用(ひよう)王家(おうけ)から支払(しはら)

 

4 큰 돌 세 켜에 새 나무 한 켜를 놓으라 그 경비는 다 왕실에서 내리라

이 명령을 변조하면 그의 집에서 들보를 빼내고 그를 그 위에 매어 달게 하고 그의 집은 이로 말미암아 거름 더미가 되게 하라

 

5 またネブカデネザルがエルサレムの神殿(しんでん)から()って

バビロンに(はこ)んで()(かみ)(みや)(きん)(ぎん)

器具(きぐ)(かえ)エルサレムの神殿(ひと)つもとの

(ところ)(もど)こうしてそれらを(おさ)める。」

 

5 또 느부갓네살이 예루살렘 성전에서 탈취하여 바벨론으로 옮겼던 하나님의 성전 금, 은 그릇들을 돌려보내어 예루살렘 성전에 가져다가 하나님의 성전 안 각기 제자리에 둘지니라 하였더라

 

6 それゆえ(いま)川向(かわむ)こうの総督(そうとく)タテナイと

シェタル・ボズナイとその同僚(どうりょう)川向こうにいる

知事(ちじ)たちよそこから(とお)ざかれ

 

6 이제 유브라데 강 건너편 총독 닷드내와 스달보스내와 너희 동관 유브라데 강 건너편 아바삭 사람들은 그곳을 멀리하여

 

7 この(かみ)(みや)工事(こうじ)をそのままやらせておけ

ユダヤ(じん)総督(そうとく)とユダヤ長老(ちょうろう)たちに

このをもとの(ところ)()てさせよ

 

7 하나님의 성전 공사를 막지 말고 유다 총독과 장로들이 하나님의 이 성전을 제자리에 건축하게 하라

 

8 (わたし)さらにこの(かみ)(みや)()てるために

あなたがたがこれらユダヤ(じん)長老(ちょうろう)たちにどうすべきか

命令(めいれい)(くだ)(おう)収益(しゅうえき)としての

川向(かわむ)こうの()のみつぎの(なか)からその費用(ひよう)

まちがいなくそれらの(もの)たちに支払(しはら)って

(とどこお)らぬようにせよ

 

8 내가 또 조서를 내려서 하나님의 이 성전을 건축함에 대하여 너희가 유다 사람의 장로들에게 행할 것을 알리노니 왕의 재산 곧 유브라데 강 건너편에서 거둔 세금 중에서 그 경비를 이 사람들에게 끊임없이 주어 그들로 멈추지 않게 하라

 

 

9 またその必要(ひつよう)とする(もの)すなわち(てん)(かみ)

ささげる全焼(ぜんしょう)のいけにえのための子牛(こうし)雄羊(おひつじ)

子羊(こひつじ)また小麦(こむぎ)(しお)ぶどう(しゅ)(あぶら)

エルサレムにいる祭司(さいし)たちの(もと)めに(おう)じて

毎日(まいにち)(おこた)りなく(かれ)らに(あた)えよ

 

9 또 그들이 필요로 하는 것 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제의 수송아지와 숫양과 어린양과 또 밀과 소금과 포도주와 기름을 예루살렘 제사장의 요구대로 어김없이 날마다 주어

 

10 こうして(かれ)らが(てん)(かみ)になだめのかおりをささげ

(おう)王子(おうじ)たちの長寿(ちょうじゅ)(いの)るようにせよ

 

10 그들이 하늘의 하나님께 향기로운 제물을 드려 왕과 왕자들의 생명을 위하여 기도하게 하라

 

11 (わたし)命令(めいれい)(くだ)だれであれこの法令(ほうれい)

(おか)(もの)があればその(いえ)から(はり)()()

そのをその(うえ)にはりつけにしなければならないこのことのため

そのはごみの(やま)としなければならない

 

11 내가 또 명령을 내리노니 누구를 막론하고

 

12 エルサレムに御名(みな)()むまわせられた(かみ)

この命令(めいれい)をあえて(おか)しエルサレムにあるこの(かみ)

(みや)破壊(はかい)しようとして()()(おう)(たみ)をみな

くつがえされますように(わたし)ダリヨスは命令(くだ)

まちがいなくこれを(まも)。」

 

12 만일 왕들이나 백성이 이 명령을 변조하고 손을 들어 예루살렘 하나님의 성전을 헐진대 그곳에 이름을 두신 하나님이 그들을 멸하시기를 원하노라 나 다리오가 조서를 내렸노니 신속히 행할지어다 하였더라

 

728x90