본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 하

06.15. [4개국어] 돌봄과 도움으로 견고히 서는 공동체 (사무엘 하 21:10 – 22)

by 일본어강사 2014. 6. 15.

요미가나 일본어성경

サムエル()第二(だいに) 二十一章(にじゅういっしょう)

[4개국어] (おも)いやりと力添(ちからぞ)えにより(かた)()共同体(きょうどうたい)

(사무엘 하 21:10 - 22) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

10. アヤの(むすめ)リツパは荒布(あらぬの)()いで

それを(いわ)(うえ)()いてすわり

()()れの(はじ)まりから(あめ)(てん)から(かれ)らの

()るときまで(ひる)には(そら)(とり)(よる)には

()(けもの)死体(したい)近寄(ちかよ)らないようにした

 

10. 아야의 딸 리스바가 굵은 베를 가져다가 자기를 위하여 바위 위에 펴고 곡식 베기 시작할 때부터 하늘에서 비가 시체에 쏟아지기까지 그 시체에 낮에는 공중의 새가 앉지 못하게 하고 밤에는 들짐승이 범하지 못하게 한지라

 

11. サウルのそばめアヤの(むすめ)リツパのしたことは

ダビデに()らされた

 

11. 이에 아야의 딸 사울의 첩 리스바가 행한 일이 다윗에게 알려지매

 

12. するとダビデは()ってサウルの(ほね)とその()ヨナタンの

ヤベシュギルアデの(もの)たちのところから()って()

これはペリシテ(じん)がサウルをギルボアで(ころ)した()

ペリシテ(かれ)らをさらしたベテシャンの広場(ひろば)から

らが(ぬす)んで()ったものであった

 

12. 다윗이 가서 사울의 뼈와 그의 아들 요나단의 뼈를 길르앗 야베스 사람에게서 가져가니 이는 전에 블레셋 사람들이 사울을 길보아에서 죽여 블레셋 사람들이 벧산 거리에 매단 것을 그들이 가만히 가져온 것이라

 

13. ダビデがサウルの(ほね)とその()ヨナタンの

そこから(たずさ)えて(のぼ)ると(ひとびと)

さらし(もの)にされたたちの(あつ)めた

 

13. 다윗이 그 곳에서 사울의 뼈와 그의 아들 요나단의 뼈를 가지고 올라오매 사람들이 그 달려 죽은 자들의 뼈를 거두어다가

 

14. こうして(かれ)らはサウルとその()ヨナタンの(ほね)

ベニヤミンの()のツェラにあるサウルの(ちち)キシュの(はか)

(ほうむ)すべて(おう)(めい)じたとおりにした

その(のち)(かみ)はこの(くに)(いの)りに

(こころ)(うご)かされた

 

14. 사울과 그의 아들 요나단의 뼈와 함께 베냐민 땅 셀라에서 그의 아버지 기스의 묘에 장사하되 모두 왕의 명령을 따라 행하니라 그 후에야 하나님이 그 땅을 위한 기도를 들으시니라

 

15. ペリシテ(じん)はまたイスラエルに(たたか)いをしかけた

ダビデは自分(じぶん)家来(けらい)たちを()れて(くだ)

ペリシテったがダビデは(つか)れていた

 

15. 블레셋 사람이 다시 이스라엘을 치거늘 다윗이 그의 부하들과 함께 내려가서 블레셋 사람과 싸우더니 다윗이 피곤하매

 

16. それでラファの子孫(しそん)のひとりであったイシュビベノブは

ダビデを(ころ)そうと(かんが)えた(かれ)(やり)(おも)さは

青銅(せいどう)三百(さんびゃく)シェケルそして(あたら)しい

(つるぎ)()びていた

 

16. 거인족의 아들 중에 무게가 삼백 세겔 되는 놋 창을 들고 새 칼을 찬 이스비브놉이 다윗을 죽이려 하므로

 

17. しかしツェルヤの()アビシャイはダビデを(たす)

このペリシテ(じん)()(ころ)した

そのときダビデの部下(ぶか)たちは(かれ)(ちか)って()った

あなたはもうこれからわれわれといっしょに(たたか)いに

()ないでくださいあなたがイスラエルのともしびを()さないために。」

 

17. 스루야의 아들 아비새가 다윗을 도와 그 블레셋 사람들을 쳐죽이니 그 때에 다윗의 추종자들이 그에게 맹세하여 이르되 왕은 다시 우리와 함께 전장에 나가지 마옵소서 이스라엘의 등불이 꺼지지 말게 하옵소서 하니라

 

18. その(のち)ゴブでまたペリシテ(じん)との(たたか)いがあり

そのときフシャシベカイはラファの子孫(しそん)のサフを

()(ころ)した

 

18. 그 후에 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개는 거인족의 아들 중의 삽을 쳐죽였고

 

19. ゴブでまたペリシテ(じん)との(たたか)いがあったとき

ベツレヘムヤイルの()エルハナンはガテゴリヤテの兄弟(きょうだい)

ラフミを()(ころ)したラフミの(やり)()

機織(はたお)りの()(ぼう)のようであった

 

19. 또 다시 블레셋 사람과 곱에서 전쟁할 때에 베들레헴 사람 야레오르김의 아들 엘하난은 가드 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 그 자의 창 자루는 베틀 채 같았더라

 

20. さらにガテで(たたか)いがあったときそこに()(ゆび)

(あし)六本(ろっぽん)ずつで合計(ごうけい)

二十四本(にじゅうよん)闘士(とうし)がいた

(かれ)もまたラファの子孫(しそん)であった

 

20. 또 가드에서 전쟁할 때에 그 곳에 키가 큰 자 하나는 손가락과 발가락이 각기 여섯 개씩 모두 스물 네 개가 있는데 그도 거인족의 소생이라

 

21. (かれ)はイスラエルをそしったがダビデの兄弟(きょうだい)

シムアの()ヨナタンが()(ころ)した

 

21. 그가 이스라엘 사람을 능욕하므로 다윗의 형 삼마의 아들 요나단이 그를 죽이니라

 

22. これら四人(よにん)はガテのラファの子孫(しそん)

ダビデとその家来(けらい)たちの()にかかって(たお)れた

 

22. 이 네 사람 가드의 거인족의 소생이 다윗의 손과 그의 부하들의 손에 다 넘어졌더라

 

728x90