본문 바로가기
*구약 성경*/사무엘 하

05.26. [4개국어] 인간의 계략을 버리고 하나님의 지혜를 구하라 (사무엘 하 14:1 – 11)

by 일본어강사 2014. 5. 26.

요미가나 일본어성경

サムエル()第二(だいに) 十四章(じゅうよんしょう)

[4개국어] 人間(にんげん)計略(けいりゃく)()(かみ)知恵(ちえ)(もと)めましょう

(사무엘 하 14:1 - 11) : http://www.cgntv.net/#/main.jsp

 

1. ツェルヤの()ヨアブは(おう)がアブシャロムに敵意(てきい)

いだいているのに()づいた

 

1. 스루야의 아들 요압이 왕의 마음이 압살롬에게로 향하는 줄 알고

 

2. ヨアブはテコアに(ひと)をやってそこからひとりの知恵(ちえ)のある

(おんな)()れて()彼女(かのじょ)()った

あなたは()(ふく)している(もの)(よそお)喪服(もふく)

()()(あぶら)()らず()んだ(ひと)のために

(なが)(あいだ)しているのようになって

 

2. 드고아에 사람을 보내 거기서 지혜로운 여인 하나를 데려다가 그에게 이르되 청하건대 너는 상주가 된 것처럼 상복을 입고 기름을 바르지 말고 죽은 사람을 위하여 오래 슬퍼하는 여인 같이 하고

 

3. (おう)のもとに()にこのように(はな)してくれまいか。」

こうしてヨアブは彼女(かのじょ)(くち)にことばを(さず)けた

 

3. 왕께 들어가서 그에게 이러이러하게 말하라고 요압이 그의 입에 할 말을 넣어 주니라

 

4. テコアの(おんな)(おう)(はな)したとき()にひれ()

(れい)をして()った。「(すく)いくださいさま。」

 

4. 드고아 여인이 왕께 아뢸 때에 얼굴을 땅에 대고 엎드려 이르되 왕이여 도우소서 하니

 

5. それで(おう)彼女(かのじょ)()った

いったいどうしたのか。」彼女(こた)えた

(じつ)この(わたし)やもめで(おっと)はなくなりました

 

5. 왕이 그에게 이르되 무슨 일이냐 하니라 대답하되 나는 진정으로 과부니이다 남편은 죽고

 

6. このはしためにはふたりの息子(むすこ)がありましたが

ふたりが野原(のはら)でけんかをして

だれもふたりを仲裁(ちゅうさい)する(もの)がいなかったので

ひとりが相手(あいて)()(ころ)してしまいました

 

6. 이 여종에게 아들 둘이 있더니 그들이 들에서 싸우나 그들을 말리는 사람이 아무도 없으므로 한 아이가 다른 아이를 쳐죽인지라

 

7. そのうえ親族全体(しんぞくぜんたい)がこのはしために

()()って、『兄弟(きょうだい)()った(もの)

()(わた)あれが(ころ)した兄弟のいのちのために

あれをこの(いえ)世継(よつ)ぎをも根絶(ねだ)やしにしよう。』

(もう)しますあの(ひと)たちは(のこ)された(わたし)(ひと)つの

火種(ひだね)()して(わたし)(おっと)()だけではなく

りのまでもこの地上(ちじょう)さないようにするのです。」

 

7. 온 족속이 일어나서 당신의 여종 나를 핍박하여 말하기를 그의 동생을 쳐죽인 자를 내놓으라 우리가 그의 동생 죽인 죄를 갚아 그를 죽여 상속자 될 것까지 끊겠노라 하오니 그러한즉 그들이 내게 남아 있는 숯불을 꺼서 내 남편의 이름과 씨를 세상에 남겨두지 아니하겠나이다 하니

 

8. (おう)(おんな)()った。「(いえ)(かえ)りなさい

あなたのことで命令(めいれい)()そう。」

 

8. 왕이 여인에게 이르되 네 집으로 가라 내가 너를 위하여 명령을 내리리라 하는지라

 

9. テコアの(おんな)(おう)()った。「さま刑罰(けいばつ)

(わたし)(ちち)(いえ)(くだ)さまと王位(おうい)には

(つみ)がありませんように。」

 

9. 드고아 여인이 왕께 아뢰되 내 주 왕이여 그 죄는 나와 내 아버지의 집으로 돌릴 것이니 왕과 왕위는 허물이 없으리이다

 

10. (おう)()った。「あなたに文句(もんく)(もの)がいるなら

その(わたし)のところに()れて()なさいそうすれば

もう二度(にど)とあなたを(わずら)わすことはなくなる。」

 

10. 왕이 이르되 누구든지 네게 말하는 자를 내게로 데려오라 그가 다시는 너를 건드리지도 못하리라 하니라

 

11. そこで彼女(かのじょ)()った。「どうか(おう)さま

あなたの(かみ)(しゅ)(こころ)()()復讐(ふくしゅう)

する(もの)(ころ)すことをくり(かえ)さず(わたし)息子(むすこ)

根絶(ねだ)やしにしないようにしてください。」った

(しゅ)()きておられるあなたの息子(むすこ)(かみ)()

一本(いっぽん)(けっ)して()()ちることはない。」

 

11. 여인이 이르되 청하건대 왕은 왕의 하나님 여호와를 기억하사 원수 갚는 자가 더 죽이지 못하게 하옵소서 내 아들을 죽일까 두렵나이다 하니 왕이 이르되 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하노니 네 아들의 머리카락 하나도 땅에 떨어지지 아니하리라 하니라

 

728x90