본문 바로가기
*신약 성경*/사도행전

06.10. [4개국어]주저앉은 사람을 일으키는 이름 (사도행전 3:1-10)

by 일본어강사 2013. 6. 10.

요미가나 일본어성경

使徒(しと)の働(はたら)き 三章(さんしょう)

[4개국어]주저앉은 사람을 일으키는 이름 (사도행전 3:1-10) : http://www.cgntv.net/#/home.cgn  

 

1. ペテロとヨハネは午後(ごご)三時(さんじ)の

祈(いの)りの時間(じかん)に宮(みや)に上(のぼ)って行(い)った。

 

1. 제 구 시 기도 시간에 베드로와 요한이 성전에 올라갈새

 

2. すると、生(う)まれつき足(あし)のきかない男(おとこ)が

運(はこ)ばれて来(き)た。

この男は、宮にはいる人(ひと)たちから施(ほどこ)しを求(もと)めるために、

毎日(まいにち)「美(うつく)しの門(もん)」という名(な)の宮の門(もん)に

置(お)いてもらっていた。

 

2. 나면서 못 걷게 된 이를 사람들이 메고 오니 이는 성전에 들어가는 사람들에게 구걸하기 위하여 날마다 미문이라는 성전 문에 두는 자라

  

3. 彼(かれ)は、ペテロとヨハネが宮にはいろうとするのを見(み)て、

施(ほどこ)しを求めた。

 

3. 그가 베드로와 요한이 성전에 들어가려 함을 보고 구걸하거늘

 

4. ペテロは、ヨハネとともに、その男を見つめて、

「私たちを見なさい。」と言(い)った。

 

4. 베드로가 요한과 더불어 주목하여 이르되 우리를 보라 하니

 

5. 男は何(なに)かもらえると思(おも)って、ふたりに目(め)注(そそ)いだ。

 

5. 그가 그들에게서 무엇을 얻을까 하여 바라보거늘

 

6. すると、ペテロは、「金銀(きんぎん)は私(わたし)にはない。

しかし、私(わたし)にあるものを上(あ)げよう。ナザレのイエス

キリストの名(な)によって、歩(ある)きなさい。」と言(い)って、

 

6. 베드로가 이르되 은과 금은 내게 없거니와 내게 있는 이것을 네게 주노니 나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라 하고

 

7. 彼(かれ)の右手(みぎて)を取(と)って立(た)たせた。するとたちまち、

彼の足(あし)とくるぶしが強(つよ)くなり、

 

7. 오른손을 잡아 일으키니 발과 발목이 곧 힘을 얻고

 

8. おどり上(あ)がってまっすぐに立(た)ち、歩(ある)きだした。

そして歩いたり、はねたりしながら、神(かみ)を賛美(さんび)しつつ、

ふたりといっしょに宮(みや)にはいって行(い)った。

 

8. 뛰어 서서 걸으며 그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 뛰기도 하며 하나님을 찬송하니

 

9. 人々(ひとびと)はみな、彼(かれ)が歩(ある)きながら、

神を賛美(さんび)しているのを見(み)た。

 

9. 모든 백성이 그 걷는 것과 하나님을 찬송함을 보고

 

10. そして、これが、施(ほどこ)しを求めるために

宮の「美(うつく)しの門(もん)」にすわっていた男(おとこ)だとわかると、

この人の身(み)に起(お)こったことに驚(おどろ)き、あきれた。

 

10. 그가 본래 성전 미문에 앉아 구걸하던 사람인 줄 알고 그에게 일어난 일로 인하여 심히 놀랍게 여기며 놀라니라

 

728x90