創世記(そうせいき) 二十三章(にじゅうさんしょう)
1. サラの一生(いっしょう)、サラが生(い)きた年数(ねんすう)は
百二十七年(ひゃくにじゅうななねん)であった。
1. 사라가 백이십칠 세를 살았으니 이것이 곧 사라가 누린 햇수라
2. サラはカナンの地(ち)のキルヤテ․アルバ、
今日(こんにち)のヘブロンで死(し)んだ。
アブラハムは来(き)てサラのために嘆(なげ)き、泣(な)いた。
2. 사라가 가나안 땅 헤브론 곧 기럇아르바에서 죽으매 아브라함이 들어가서 사라를 위하여 슬퍼하며 애통하다가
3. それからアブラハムは、その死者(ししゃ)のそばから
立(た)ち上(あ)がり、ヘテ人(じん)たちに告(つ)げて言(い)った。
3. 그 시신 앞에서 일어나 나가서 헷 족속에게 말하여 이르되
4. 「私(わたし)はあなたがたの中(なか)に居留(きょりゅ)している
異国人(いこくじん)ですが、あなたがたのところで私有(しゆう)の
墓地(ぼち)を私に譲(ゆず)っていただきたい。そうすれば私の
ところから移(うつ)して、死(し)んだ者(もの)を葬(ほうむ)ることが
できるのです。」
4. 나는 당신들 중에 나그네요 거류하는 자이니 당신들 중에서 내게 매장할 소유지를 주어 내가 나의 죽은 자를 내 앞에서 내어다가 장사하게 하시오
5. ヘテ人(じん)たちはアブラハムに答(こた)えて言(い)った。
5. 헷 족속이 아브라함에게 대답하여 이르되
6. 「ご主人(しゅじん)。私(わたし)たちの言(い)うことを
聞(き)き入(い)れてください。あなたは私たちの間(あいだ)に
あって、神(かみ)のつかさです。私たちの最上(さいじょう)の
墓地(ぼち)に、なくなられた方(かた)を葬(ほうむ)ってください。
私たちの中(なか)で、だれひとり、なくなられた方を葬る墓地を
拒(こば)む者(もの)はおりません。」
6. 내 주여 들으소서 당신은 우리 가운데 있는 하나님이 세우신 지도자이시니 우리 묘실 중에서 좋은 것을 택하여 당신의 죽은 자를 장사하소서 우리 중에서 자기 묘실에 당신의 죽은 자 장사함을 금할 자가 없으리이다
7. そこでアブラハムは立(た)って、その土地(とち)の
人々(ひとびと)、ヘテ人(じん)にていねいにおじぎをして、
7. 아브라함이 일어나 그 땅 주민 헷 족속을 향하여 몸을 굽히고
8. 彼(かれ)らに告(つ)げて言(い)った。「死(し)んだ者(もの)を
私(わたし)のところから移(うつ)して葬(ほうむ)ることが、
あなたがたのおこころであれば、私の言うことを聞(き)いて、
ツォハルの子(こ)エフロンに交渉(こうしょう)して、
8. 그들에게 말하여 이르되 나로 나의 죽은 자를 내 앞에서 내어다가 장사하게 하는 일이 당신들의 뜻일진대 내 말을 듣고 나를 위하여 소할의 아들 에브론에게 구하여
9. 彼(かれ)の畑地(はたち)の端(はし)にある彼の所有(しょゆう)の
マクペラのほら穴(あな)を私(わたし)に譲(ゆず)ってくれるように
してください。彼があなたがたの間(あいだ)でその畑地に
十分(じゅうぶん)な価(あたい)をつけて、私に私有(しゆう)の
墓地(ぼち)として譲ってくれるようにしてください。」
9. 그가 그의 밭머리에 있는 그의 막벨라 굴을 내게 주도록 하되 충분한 대가를 받고 그 굴을 내게 주어 당신들 중에서 매장할 소유지가 되게 하기를 원하노라 하매
10. エフロンはヘテ人(じん)たちの間(あいだ)にすわっていた。
ヘテ人のエフロンは、その町(まち)の門(もん)に入(はい)って
来(き)たヘテ人たちみなが聞(き)いているところで、
アブラハムに答(こた)えて言(い)った。
10. 에브론이 헷 족속 중에 앉아 있더니 그가 헷 족속 곧 성문에 들어온 모든 자가 듣는 데서 아브라함에게 대답하여 이르되
11. 「ご主人(しゅじん)。どうか、私(わたし)の言(い)うことを
聞(き)き入(い)れてください。畑地(はたち)をあなたに
差(さ)し上(あ)げます。そこにあるほら穴(あな)も、
差し上げます。私の国(くに)の人々(ひとびと)の前(まえ)で、
それをあなたに差し上げます。
なくなられた方(かた)を、葬(ほうむ)ってください。」
11. 내 주여 그리 마시고 내 말을 들으소서 내가 그 밭을 당신에게 드리고 그 속의 굴도 내가 당신에게 드리되 내가 내 동족 앞에서 당신에게 드리오니 당신의 죽은 자를 장사하소서
12. アブラハムは、その土地(とち)の人々(ひとびと)に
おじぎをし、
12. 아브라함이 이에 그 땅의 백성 앞에서 몸을 굽히고
13. その土地(とち)の人々(ひとびと)の聞(き)いているところで、
エフロンに告(つ)げて言(い)った。「もしあなたが許(ゆる)して
くださるなら、私(わたし)の言うことを聞き入(い)れてください。
私は畑地(はたち)の代価(だいか)をお払(はら)いします。
どうか私から受(う)け取(と)ってください。そうすれば、
死(し)んだ者(もの)をそこに葬(ほうむ)ることができます。」
13. 그 땅의 백성이 듣는 데서 에브론에게 말하여 이르되 당신이 합당히 여기면 청하건대 내 말을 들으시오 내가 그 밭 값을 당신에게 주리니 당신은 내게서 받으시오 내가 나의 죽은 자를 거기 장사하겠노라
14. エフロンはアブラハムに答(こた)えて言(い)った。
14. 에브론이 아브라함에게 대답하여 이르되
15. 「ではご主人(しゅじん)。私(わたし)の言(い)うことを
聞(き)いてください。銀四百(ぎんよんひゃく)シェケルの
土地(とち)、それなら私とあなたとの間(あいだ)では、
何(なに)ほどのこともないでしょう。
どうぞ、なくなられた方(かた)を葬(ほうむ)ってください。」
15. 내 주여 내 말을 들으소서 땅 값은 은 사백 세겔이나 그것이 나와 당신 사이에 무슨 문제가 되리이까 당신의 죽은 자를 장사하소서
16. アブラハムはエフロンの申(もう)し出(で)を聞(き)き入(い)れ、
エフロンがヘテ人(じん)たちの聞いているところでつけた
代価(だいか)、通(とお)り相場(そうば)で銀四百(ぎんよんひゃく)
シェケルを計(はか)ってエフロンに渡(わた)した。
16. 아브라함이 에브론의 말을 따라 에브론이 헷 족속이 듣는 데서 말한 대로 상인이 통용하는 은 사백 세겔을 달아 에브론에게 주었더니
17. こうして、マムレに面(めん)するマクペラにある
エフロンの畑地(はたち)、すなわちその畑地とその畑地にある
ほら穴(あな)、それと、畑地の回(まわ)りの境界線(きょうかいせん)の
中(なか)にあるどの木(き)も、
17. 마므레 앞 막벨라에 있는 에브론의 밭 곧 그 밭과 거기에 속한 굴과 그 밭과 그 주위에 둘린 모든 나무가
18. その町(まち)の門(もん)にはいって来(き)た
すべてのヘテ人(じん)たちの目(め)の前(まえ)で、
アブラハムの所有(しょゆう)となった。
18. 성 문에 들어온 모든 헷 족속이 보는 데서 아브라함의 소유로 확정된지라
19. こうして後(のち)、アブラハムは自分(じぶん)の妻(つま)
サラを、カナンの地(ち)にある、マムレすなわち今日(こんにち)の
ヘブロンに面(めん)するマクペラの畑地(はたち)のほら穴(あな)に
葬(ほうむ)った。
19. 그 후에 아브라함이 그 아내 사라를 가나안 땅 마므레 앞 막벨라 밭 굴에 장사하였더라 (마므레는 곧 헤브론이라)
20. こうして、この畑地(はたち)と、その中(なか)にある
ほら穴(あな)は、ヘテ人(じん)たちから離(はな)れて
アブラハムの私有(しゆう)の墓地(ぼち)として
彼(かれ)の所有(しょゆう)となった。
20. 이와 같이 그 밭과 거기에 속한 굴이 헷 족속으로부터 아브라함이 매장할 소유지로 확정되었더라