본문 바로가기
*우리시를日語로*

水鳥鳴く川丘 / 백설희 -- 일역 : 李觀衡

by 일본어강사 2026. 2. 6.

水鳥鳴川丘 / 백설희 -- 일역 : 李觀衡

 

水鳥鳴かな川丘

あんたと二人愛歌

れるあの川水行何処なの

一葦愛載せて幸捜しにくよ

水鳥鳴かな川丘

あんたと二人愛歌

 

れるあの川水行何処なの

一葦愛載せて幸捜しにくよ

水鳥鳴かな川丘

あんたと二人愛歌

 

https://www.youtube.com/watch?v=jHTEJCNmceA

 

 

물새우는 강 언덕

 

물새 우는 고요한 강 언덕에

그대와 둘이서 부르는 사랑 노래

흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨

조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요

물새 우는 고요한 강 언덕에

그대와 둘이서 부르는 사랑 노래

 

흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨

조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요

물새 우는 고요한 강 언덕에

그대와 둘이서 부르는 사랑 노래

 

------------

 

물새우는 강 언덕

水鳥(みずとり)()川丘(かわおか)

 

물새 우는 고요한 강 언덕에

水鳥(みずとり)()(しず)かな川丘(かわおか)

그대와 둘이서 부르는 사랑 노래

あんたと二人(ふたり)(うた)愛歌(あいうた)

흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨

(なが)れるあの川水(かわみず)()(さき)何処(どこ)なの

조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요

一葦(いちい)愛載(あいの)せて幸捜(さちさが)しに()

물새 우는 고요한 강 언덕에

水鳥(みずとり)()(しず)かな川丘(かわおか)

그대와 둘이서 부르는 사랑 노래

あんたと二人(ふたり)(うた)愛歌(あいうた)

 

흘러가는 저 강물 가는 곳이 그 어디뇨

(なが)れるあの川水(かわみず)()(さき)何処(どこ)なの

조각배에 사랑 싣고 행복 찾아가자요

一葦(いちい)愛載(あいの)せて幸捜(さちさが)しに()くよ

물새 우는 고요한 강 언덕에

水鳥(みずとり)()(しず)かな川丘(かわおか)

그대와 둘이서 부르는 사랑 노래

あんたと二人(ふたり)(うた)愛歌(あいうた)

728x90